Paroles et traduction Yamila Ruiz - Y Que Se Siente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Que Se Siente
What Does It Feel Like?
¿Y
qué
se
siente?
What
does
it
feel
like?
¿Y
qué
se
siente
hacerle
daño
a
la
gente?
What
does
it
feel
like
to
hurt
people?
Dime,
¿qué
sientes?,
o
ni
siquiera
lo
sientes
Tell
me,
what
do
you
feel?
Or
do
you
not
even
feel
it
Porque
yo
sentí
demasiado
por
alguien
que
ni
me
quiere
Because
I
felt
too
much
for
someone
who
doesn't
even
love
me
Hay
mil
heridas
There
are
a
thousand
wounds
En
poco
tiempo
me
dejaste
mil
heridas
You
left
me
a
thousand
wounds
in
a
short
time
Hiciste
tanto
y
me
dejaste
confundida
You
did
so
much
and
left
me
confused
Y
a
pesar
de
lo
que
decían
yo
igual
te
requería
And
despite
what
they
said,
I
still
needed
you
Y
quiero
saber
And
I
want
to
know
Si
lo
sentiste,
¿por
qué
cómo
diablo
me
heriste?
If
you
felt
it,
how
the
hell
did
you
hurt
me?
Yo
soñaba
todo
contigo
y
tú
solo
querías
desvestirme
I
dreamed
everything
with
you,
and
you
just
wanted
to
undress
me
Y
a
pesar
de
todo
tu
desinterés
yo
no
quería
irme
And
despite
your
disinterest,
I
didn't
want
to
leave
No
quería
irme
I
didn't
want
to
leave
Y
yo
trataba
en
arreglar
bien
las
cosas
And
I
tried
to
fix
things
Hasta
te
envié
mil
textos
en
diez
horas
I
even
sent
you
a
thousand
texts
in
ten
hours
Respondiste,
casi
nada
dijiste
y
eso
es
lo
que
me
duele
You
replied,
you
said
almost
nothing,
and
that's
what
hurts
Solo
dejaste
irme,
así
como
así
You
just
let
me
go,
just
like
that
Y
la
verdad
no
me
importaba
casi
nada
lo
que
la
gente
decía
de
ti
And
the
truth
is,
I
didn't
care
what
people
said
about
you
Solo
esperé
una
buena
respuesta
y
ahí
me
dejaste
en
gris
I
just
waited
for
a
good
answer,
and
you
left
me
in
gray
Ahí
lo
entendí
That's
when
I
understood
Ahí
lo
entendí
That's
when
I
understood
Y
quiero
saber
(saber)
And
I
want
to
know
(know)
Si
lo
sentiste,
¿por
qué
cómo
diablo'
me
heriste?
If
you
felt
it,
how
the
hell
did
you
hurt
me?
Yo
soñaba
todo
contigo
y
tú
solo
querías
desvestirme
I
dreamed
everything
with
you,
and
you
just
wanted
to
undress
me
Y
a
pesar
de
todo
tu
desinterés
yo
no
quería
irme
And
despite
your
disinterest,
I
didn't
want
to
leave
No
quería
irme
I
didn't
want
to
leave
Y
dime,
¿qué
fue
esa
noche
para
ti?
And
tell
me,
what
was
that
night
for
you?
Porque
eso
fue
todo
para
mi
Because
that
was
everything
for
me
Y
me
duele
al
pensar
en
lo
que
dijiste
And
it
hurts
to
think
about
what
you
said
Y
me
duele
al
pensar
que
todo
lo
fingiste
And
it
hurts
to
think
that
you
faked
everything
Y
admito
que
te
salió
bien
natural
And
I
admit
it
came
naturally
to
you
Hasta
en
Netflix
ya
te
empezaron
a
buscar
Even
Netflix
started
looking
for
you
Estás
acostumbrado
a
todo
esto
de
amar
You're
used
to
all
this
loving
Esto
es
tu
juego
y
yo
que
me
empecé
a
enamorar
This
is
your
game,
and
I
fell
in
love
Y
quiero
saber
(saber)
And
I
want
to
know
(know)
Si
lo
sentiste,
¿por
qué
cómo
diablo
me
heriste?
If
you
felt
it,
how
the
hell
did
you
hurt
me?
Yo
soñaba
todo
contigo
y
tú
solo
querías
desvestirme
I
dreamed
everything
with
you,
and
you
just
wanted
to
undress
me
Y
a
pesar
de
todo
tu
desinterés,
yo
no
quería
irme
And
despite
your
disinterest,
I
didn't
want
to
leave
No
quería
irme
I
didn't
want
to
leave
Y,
quiero
entender
And
I
want
to
understand
¿Qué
ganas
ilusionándome
si
no
me
vas
a
querer?
What
do
you
gain
by
giving
me
hope
if
you're
not
going
to
love
me?
Y
creo
que
lo
mejor
es
olvidarte
ya,
baby
And
I
think
the
best
thing
is
to
forget
you
already,
baby
Y
aunque
me
duela
aceptarlo
fui
solo
un
juego
para
ti
And
although
it
hurts
to
accept
it,
I
was
just
a
game
for
you
Dime
si
lo
sentiste
Tell
me
if
you
felt
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Francesco Manzoni Fretes, Erica Yamila Ruiza Aguilera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.