Paroles et traduction Yamilka - Tu Me Amaste (Espontaneo) [En Vivo]
Tu Me Amaste (Espontaneo) [En Vivo]
You Loved Me (Spontaneous) [Live]
Dale
gracias
porque
él
es
fiel
Give
Him
thanks
because
He
is
faithful
Porque
no
importa
cuantas
veces
caigamos
Because
no
matter
how
many
times
we
fall
Su
gracia
su
favor
nos
levanta
His
grace,
His
favor
lifts
us
up
Su
favor
en
esta
noche
nos
levanta
His
favor
lifts
us
up
tonight
Su
favor
en
esta
noche
nos
lesvanta
His
favor
lifts
us
up
tonight
Su
gracia
su
misericordia
His
grace,
His
mercy
Porque
si
estoy
aquí
en
este
lugar
de
pie
es
por
su
favor
Because
if
I'm
standing
here
in
this
place,
it's
by
His
grace
Es
por
su
gracia,
porque
no
somos
perfectos
pero
aún
así
Él
nos
ama
It's
by
His
grace,
because
we're
not
perfect,
but
He
still
loves
us
Porque
el
conoce
nuestras
debilidades
pero
aún
así
no
ama
Because
He
knows
our
weaknesses,
but
He
still
loves
us
Porque
el
conoce
nuestras
debilidades
y
aún
así
Because
He
knows
our
weaknesses
and
still
Entrego
a
su
hijo
a
morir
en
la
cruz
por
ti
Gave
His
son
to
die
on
the
cross
for
you
Entrego
a
su
hijo
en
la
cruz
a
morir
por
mí
Gave
His
son
to
die
on
the
cross
for
me
Por
eso
no
me
canso
de
cantar
del
amor
de
Dios
That's
why
I'll
never
tire
of
singing
about
the
love
of
God
Por
eso
no
me
canso
de
darle
gracias
That's
why
I'll
never
tire
of
giving
Him
thanks
Porque
el
se
glorifica
en
medio
de
nuestras
debilidades
Because
He
is
glorified
in
the
midst
of
our
weakness
El
se
glorifica
en
medio
de
tu
debilidad
He
is
glorified
in
the
midst
of
your
weakness
El
se
glorifica
en
medio
de
tu
debilidad
He
is
glorified
in
the
midst
of
your
weakness
Levanta
tus
manos
no
importa
Lift
up
your
hands,
no
matter
Los
errores
de
tu
pasado
The
mistakes
of
your
past
Dios
en
esta
noche
trae
una
gracia
nueva
God
brings
a
new
grace
tonight
Una
misericordia
nueva
A
new
mercy
Pueden
cantarlo
al
Señor,
Tú
me
amaste,
Tú
me
amaste
You
can
sing
it
to
the
Lord,
You
loved
me,
You
loved
me
Tú
me
amaste
You
loved
me
Sin
merecerlo
por
mí
te
entregaste
Without
deserving
it,
you
gave
yourself
up
for
me
En
una
cruz
mi
vida
salvaste
On
a
cross
you
saved
my
life
(Que
amor
que
compasión)
(What
love,
what
compassion)
Que
hermoso
es
tu
corazón
How
beautiful
is
your
heart
(Aún
sabiendo
que
te
fallaría)
(Even
knowing
that
I
would
fail
you)
Dijiste
que
no
te
importaría
You
said
you
wouldn't
care
Moriste
en
la
cruz
y
diste
tu
vida
You
died
on
the
cross
and
gave
your
life
¿De
donde
sacas
tanto
amor?
Where
do
you
get
so
much
love?
Oh
gracias
Señor
Oh,
thank
you,
Lord
Oh
gracias
por
tu
amor
Oh,
thank
you
for
your
love
Gracias
por
tu
misericordia
Thank
you
for
your
mercy
Gracias
por
tu
misericordia
Thank
you
for
your
mercy
Que
me
sostiene,
que
me
levanta
That
sustains
me,
that
lifts
me
up
Gracias
por
tu
amor,
por
tu
amor
Thank
you
for
your
love,
for
your
love
Oh
gracis
mi
Jesús
Oh,
thank
you,
my
Jesus
Oh
gracias
mi
Señor
Oh,
thank
you,
my
Lord
Por
tu
amor
For
your
love
No
tengo
con
que
pagarte
I
have
nothing
to
repay
you
with
No
tengo
con
que
pagarte
I
have
nothing
to
repay
you
with
Lo
que
haz
hecho
por
mí
What
you've
done
for
me
Lo
que
haz
hecho
por
mí
What
you've
done
for
me
Lo
que
haz
hecho
por
mí
What
you've
done
for
me
Es
que
no
tengo,
es
que
no
tengo,
es
que
no
tengo
It's
that
I
don't
have,
it's
that
I
don't
have,
it's
that
I
don't
have
Con
que
pagar,
con
que
pagar
Wherewith
to
pay,
wherewith
to
pay
Tu
gracia,
tu
gracia
Your
grace,
your
grace
Solo
te
entrego
Dios
mi
adoración
I
only
give
you
my
adoration,
God
Mi
vida,
mi
alma,
mi
cuerpo,
mi
tiempo
My
life,
my
soul,
my
body,
my
time
Son
para
ti,
son
para
ti
They
are
for
you,
they
are
for
you
Mi
vida,
mi
alma,
mi
cuerpo
My
life,
my
soul,
my
body
Son
para
Ti
Señor
They
are
for
you,
Lord
Son
para
Ti
mi
Rey
They
are
for
you,
my
King
Son
para
Ti
mi
Rey
They
are
for
you,
my
King
Alguien
puede
darle
gracias,
dale
gracias
Can
someone
give
Him
thanks,
give
Him
thanks
Dile
gracias
por
tu
amor
Señor
Tell
Him
thanks
for
your
love,
Lord
Gracias
por
amarme
primero
Thank
you
for
loving
me
first
Gracias
por
amarme
primero
Thank
you
for
loving
me
first
Gracias
por
tu
amor
Señor
Thank
you
for
your
love,
Lord
Tu
me
amaste
You
loved
me
Sin
merecerlo
por
mí
te
entregaste
Without
deserving
it,
you
gave
yourself
up
for
me
En
una
cruz
mi
vida
salvaste
On
a
cross
you
saved
my
life
Que
amor
que
compasión
What
love,
what
compassion
Que
hermoso
es
tu
corazón
How
beautiful
is
your
heart
Aún
sabiendo
que
te
fallaría
Even
knowing
that
I
would
fail
you
Dijiste
que
no
te
importaría
You
said
you
wouldn't
care
Moriste
en
la
cruz
y
diste
tu
vida
You
died
on
the
cross
and
gave
your
life
¿De
donde
sacas
tanto
amor?
Where
do
you
get
so
much
love?
Oh
tanto
amor
Señor
Oh,
so
much
love,
Lord
¿De
donde
sacas
tanto
amor?
Where
do
you
get
so
much
love?
¿De
donde
sacas
tanto
amor?
Where
do
you
get
so
much
love?
Dale
ese
aplauso
al
amor
de
Dios
Give
that
applause
to
the
love
of
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Frias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.