Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KAWAİ (FREESTYLE)
КАВАЙ (ФРИСТАЙЛ)
Giderim
adaya
hawai
Улетаю
на
Гавайи,
Yanımda
anime
kızı
var
Kawai
Со
мной
аниме-девчонка,
такая
кавайная.
Sparrow
gibiyim
Adana
Karayip
Я
как
Спэрроу,
Адана
– мои
Карибы,
Miami
Heat
aspirin
iç
lean
Майами
Хит,
аспирин,
глоток
лина.
Kafamız
tek
kişilikmiş
В
моей
голове
места
только
для
одного,
Düşmanlarımın
hepsini
siktim
Всех
своих
врагов
я
поимел
давно.
Bi
şişe
absent
periyi
diktim
Бутылку
абсента
выдул
до
дна,
Halüsünatifler
sanki
LSD
Галлюцинации,
словно
от
ЛСД.
Onu
bunu
bilmem
kendimi
bildim
Наплевать
на
всё,
знаю
только
себя,
Mezarına
gül
var
kafasına
mermi
На
твоей
могиле
цветы,
в
твоей
голове
– пуля.
Ara
sıra
tanrıyım
ara
sıra
kendim
Иногда
я
бог,
иногда
я
сам
собой,
Paranoya
aklım
paranoya
kalbim
Паранойя
в
мыслях,
паранойя
в
сердце
моём.
Parolayı
yazdım
kapıları
deldim
Ввёл
пароль,
выломал
все
двери,
Kendimi
astım
ruhum
önemli
Повесился,
но
душа
важнее.
Tabanca
değil
bu
iş
bitirenmiş
Не
пистолет
решает
всё
в
этой
игре,
Ne
oldu
yarram
çok
mu
bilendin
Что
случилось,
малышка,
много
о
себе
возомнила?
Sorunlarınla
hep
tek
baş
edendim
Со
своими
проблемами
всегда
справлялся
один,
Yerim
hep
baş
köşelerden
Моё
место
всегда
во
главе
стола.
Sanırım
bu
duman
aklımı
çeldi
Кажется,
этот
дым
затуманил
мой
разум,
Yoldan
vardı
dönenler
Были
те,
кто
сбился
с
пути,
Ben
hariç
sanki
önemli
Кроме
меня,
будто
все
важные
такие.
Kaderine
vardı
sövenler
Были
те,
кто
проклинал
свою
судьбу,
Doğdum
öldüm
yeniden
geldim
Родился,
умер,
и
снова
вернулся.
Sigarayı
dön
gel
olma
efendi
Закрути
сигарету,
не
будь
господином,
Christian
Dior
kokuda
Fendi
Christian
Dior,
аромат
от
Fendi.
Okulu
sevmem
notunu
verdim
Не
люблю
школу,
оценки
свои
получил,
Her
gece
kutu
kutu
xanax'ı
yerdim
Каждую
ночь
пачками
ксанакс
глотал.
Sokağını
sikiyim
abartma
dandik
Да
пошёл
ты
со
своим
районом,
не
выпендривайся,
Yumruğu
karnına
kapatmadan
git
Получишь
в
живот,
прежде
чем
уйдёшь.
Kenevire
vurdun
alkole
fondip
Угощаешься
травкой,
запиваешь
алкоголем,
Sanki
ben
buralara
yok
yere
geldim
ha
Думаешь,
я
тут
просто
так
оказался?
Yok
yere
geldim
Просто
так
оказался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.