Yamê - Lowkey - traduction des paroles en allemand

Lowkey - Yamêtraduction en allemand




Lowkey
Lowkey
"Allô, Yamê, dis-moi, à quoi ça sert?" me disent les faux frères
"Hallo, Yamê, sag mir, wozu dient das?" fragen mich die falschen Brüder
J'leur fais pas d'cadeau, ça, jamais
Ich mache ihnen keine Geschenke, niemals
J'ai gratté le scénar' au lazer, seul dans un désert
Ich habe das Szenario mit dem Laser gekratzt, allein in einer Wüste
Et maintenant, ils veulent m'larsa mais c'est pas comme ça
Und jetzt wollen sie mein Geld, aber so geht das nicht
C'est pas comme ça, pas comme ça
So geht das nicht, so nicht
Maintenant, ils veulent m'larsa mais c'est pas comme ça
Jetzt wollen sie mein Geld, aber so geht das nicht
C'est pas comme ça, pas comme ça
So geht das nicht, so nicht
J'suis au mégaphone, t'as un walkie (Walkie), on n'est pas fait pour être lowkey
Ich bin am Megafon, du hast ein Walkie (Walkie), wir sind nicht dafür gemacht, lowkey zu sein
Et quand ça pète, on est lucky (Lucky), entends ma voix sur la bobine (Bobine)
Und wenn es knallt, haben wir Glück (Glück), hör meine Stimme auf der Spule (Spule)
Et demande-toi si t'es plausible, c'est pas des sorts, pas des ndokis
Und frag dich, ob du plausibel bist, das sind keine Zaubersprüche, keine Ndokis
Full cash, on négocie, si tu gossip (Gossip), on met une croix sur ton dossier (Dossier)
Full Cash, wir verhandeln, wenn du tratschst (tratschst), machen wir ein Kreuz auf deiner Akte (Akte)
On aplatit ta bosse, ouais
Wir plätten deine Beule, ja
Full cash, on négocie, si tu gossip ('sip), on met une croix sur ton dossier
Full Cash, wir verhandeln, wenn du tratschst ('tschst), machen wir ein Kreuz auf deiner Akte
On aplatit ta bosse, ouais
Wir plätten deine Beule, ja
On aplatit ta bosse, ouais
Wir plätten deine Beule, ja
On aplatit ta bosse, ouais
Wir plätten deine Beule, ja
On aplatit ta bosse, ouais
Wir plätten deine Beule, ja
C'est que le travail, ouais, c'est pas la tte-cha, wah (Wah, wah)
Es ist nur die Arbeit, ja, es ist nicht die Glückssträhne, wah (Wah, wah)
C'est que le travail, ouais, c'est pas la tte-cha, wah
Es ist nur die Arbeit, ja, es ist nicht die Glückssträhne, wah
Charbonne tout la noche (Charbonne toute la noche)
Arbeite hart die ganze Nacht (Arbeite hart die ganze Nacht)
Jai bossé pour mes lovés (J'ai bossé pour mes lovés)
Ich habe für mein Geld gearbeitet (Ich habe für mein Geld gearbeitet)
C'est que le travail, ouais, c'est pas la tte-cha, wah (Wah, wah)
Es ist nur die Arbeit, ja, es ist nicht die Glückssträhne, wah (Wah, wah)
C'est que le travail, ouais, c'est pas la tte-cha, wah
Es ist nur die Arbeit, ja, es ist nicht die Glückssträhne, wah
Charbonne tout la noche (Charbonne toute la noche)
Arbeite hart die ganze Nacht (Arbeite hart die ganze Nacht)
J'ai molas pour m'élever (Molas pour m'élever)
Ich habe hart gearbeitet, um aufzusteigen (Hart gearbeitet, um aufzusteigen)
Persona, non grata, j'ai mon propre gratin
Persona, non grata, ich habe mein eigenes Gratin
Et c'est pas tes gratteurs qui parlent que de blata
Und es sind nicht deine Kratzer, die nur von Blabla reden
Persona, non grata, j'ai mon propre gratin
Persona, non grata, ich habe mein eigenes Gratin
Et c'est pas tes gratteurs qui parlent que de blata
Und es sind nicht deine Kratzer, die nur von Blabla reden
Ah ouais
Ach ja
J'suis au mégaphone, t'as un walkie (Walkie), on est pas fait pour être lowkey (Lowkey)
Ich bin am Megafon, du hast ein Walkie (Walkie), wir sind nicht dafür gemacht, lowkey zu sein (Lowkey)
Et quand ça pète on est lucky, entends ma voix sur la bobine (Bobine)
Und wenn es knallt, haben wir Glück, hör meine Stimme auf der Spule (Spule)
Et demande-toi si t'es plausible, c'est pas des sorts, pas des ndokis
Und frag dich, ob du plausibel bist, das sind keine Zaubersprüche, keine Ndokis
Full cash, on négocie, si tu gossip, on met une croix sur ton dossier (Dossier)
Full Cash, wir verhandeln, wenn du tratschst, machen wir ein Kreuz auf deiner Akte (Akte)
On aplatit ta bosse, ouais
Wir plätten deine Beule, ja
Full cash, on négocie, si tu gossip ('sip), on met une croix sur ton dossier
Full Cash, wir verhandeln, wenn du tratschst ('tschst), machen wir ein Kreuz auf deiner Akte
On aplatit ta bosse, ouais
Wir plätten deine Beule, ja
On aplatit ta bosse, ouais
Wir plätten deine Beule, ja
On aplatit ta bosse, ouais
Wir plätten deine Beule, ja
On aplatit ta bosse, ouais
Wir plätten deine Beule, ja





Writer(s): Samoss, Thomas Broussard, Yame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.