Paroles et traduction Yan Ting - 愛與罪
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
未結局已埋葬於終點
Не
успев
начаться,
всё
уже
погребено
還未難受而淚光閃遍
Ещё
не
больно,
но
слезы
блестят
в
глазах
未抱著你便放開底線
Не
успев
обнять
тебя,
я
перешла
черту
不應踩的界為何過電
oh
baby
Запретный
плод
так
сладок,
оу,
малыш
若我路過就算遇見
Если
бы
мы
просто
прошли
мимо
друг
друга
或藐視你為你悲憐
Или
я
бы
смотрела
на
тебя
с
презрением
и
жалостью
哪裏會愛上你缺點
Разве
смогла
бы
я
полюбить
твои
недостатки?
從未預備會遺忘是非
Никогда
не
думала,
что
забуду
о
добре
и
зле
信念也為你善變
人有愛會犯賤
Мои
принципы
изменились
из-за
тебя,
любовь
делает
человека
глупым
曾明白
寂寂寞寞亦很好
Раньше
я
понимала,
что
быть
одной
тоже
хорошо
忍不到
無無聊聊仍清高
Но
я
не
смогла
вынести
скуку
и
одиночество,
хоть
и
оставалась
гордой
總不必
隨時隨時挨一刀
Мне
незачем
было
постоянно
чувствовать
себя
уязвимой
怎麼竟衝上懸崖墮進塵土
Как
я
могла
прыгнуть
в
пропасть
и
упасть
в
грязь?
寂寞並沒什麼好
В
одиночестве
нет
ничего
хорошего
唯獨有資格大叫寂寞無出路
Только
оно
даёт
право
кричать,
что
из
него
нет
выхода
地球無路但有你
oh
no
На
всей
планете
нет
выхода,
но
есть
ты,
о,
нет
我哪有發覺你多好
Разве
я
замечала,
как
ты
хорош?
我得苦心哪會祈求好報
Разве
я,
страдая,
ждала
награды?
越靠近你越鄙視我
Чем
ближе
ты,
тем
больше
я
себя
презираю
但痛恨你又疼惜你
Но
я
ненавижу
тебя
и
люблю
會唾棄你卻愛到死
Я
могу
проклинать
тебя,
но
буду
любить
до
смерти
寧願是命理談何是非
Лучше
бы
это
была
судьба,
чем
моя
вина
愛是最混帳道理
Любовь
- самый
жестокий
закон
原則即講即棄
Принципы
забываются
в
одно
мгновение
曾明白
寂寂寞寞亦很好
Раньше
я
понимала,
что
быть
одной
тоже
хорошо
忍不到
無無聊聊仍清高
Но
я
не
смогла
вынести
скуку
и
одиночество,
хоть
и
оставалась
гордой
總不必
隨時隨時挨一刀
Мне
незачем
было
постоянно
чувствовать
себя
уязвимой
怎麼竟衝上懸崖墮進塵土
Как
я
могла
прыгнуть
в
пропасть
и
упасть
в
грязь?
寂寞並沒什麼好
В
одиночестве
нет
ничего
хорошего
唯獨有資格大叫寂寞無出路
Только
оно
даёт
право
кричать,
что
из
него
нет
выхода
地球無路但有你
oh
no
На
всей
планете
нет
выхода,
но
есть
ты,
о,
нет
我哪有發覺你多好
Разве
я
замечала,
как
ты
хорош?
我得苦心哪會祈求好報
Разве
я,
страдая,
ждала
награды?
曾明白
寂寂寞寞亦很好
Раньше
я
понимала,
что
быть
одной
тоже
хорошо
忍不到
無無聊聊仍清高
Но
я
не
смогла
вынести
скуку
и
одиночество,
хоть
и
оставалась
гордой
總不必
隨時隨時挨一刀
Мне
незачем
было
постоянно
чувствовать
себя
уязвимой
偏偏竟因你靈魂賣到塵土
Но
именно
из-за
тебя
моя
душа
продана
в
рабство
寂寞並沒什麼好
В
одиночестве
нет
ничего
хорошего
唯獨有資格大叫寂寞無出路
Только
оно
даёт
право
кричать,
что
из
него
нет
выхода
但無奈地獄有你
oh
no
Но,
увы,
ты
- мой
ад,
о,
нет
我哪有發覺你多好
Разве
я
замечала,
как
ты
хорош?
你要摧毀了我才能知道
Тебе
придется
уничтожить
меня,
чтобы
я
это
поняла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, . Aga
Album
愛與罪
date de sortie
29-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.