Paroles et traduction Bang Chuong - Hành Trình Trên Đất Phù Sa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hành Trình Trên Đất Phù Sa
Journey on the Alluvial Land
Oh
uh
oh
uh
oh
Oh
uh
oh
uh
oh
Heh
y
yeah
eh
Heh
y
yeah
eh
Dường
như
em
không
còn
yêu
anh
It
seems
you
don't
love
me
anymore
Sao
không
như
ngày
đầu
ta
mới
quen
Not
like
the
first
days
we
met
Bao
suy
tư
trong
anh
cứ
bối
rối
thêm
All
the
thoughts
in
me
keep
getting
more
confused
Và
rồi
mỗi
tối
And
then
every
night
Chỉ
anh
thôi
cùng
chiếc
gối
Only
me
with
the
pillow
Lặng
nghe
màn
đêm
trôi
Silently
listening
to
the
night
pass
Tưởng
như
em
đang
còn
nơi
đây
As
if
you
were
still
here
Bao
tương
tư
mong
manh
trong
anh
cứ
mỗi
giây
All
the
fragile
longing
in
me
every
second
Anh
nhớ
em
biết
mấy
nhưng
sao
em
không
thấy
I
miss
you
so
much
but
you
don't
see
it
Dẫu
có
cố
gắng
đến
mấy
No
matter
how
hard
I
try
Em
vẫn
mãi
không
về
đây
You
still
never
come
back
here
Anh
đang
cố
gắng
gạt
bỏ
đi
tất
cả
hình
ảnh
về
em
đang
bên
ai
I
am
trying
to
get
rid
of
all
the
images
of
you
being
with
someone
else
Sao
cứ
bám
lấy
anh
giống
như
gánh
nặng
ở
trên
vai
Why
do
they
keep
clinging
to
me
like
a
burden
on
my
shoulder
Phút
giây
bên
em
và
được
ôm
em
yêu
thật
chặt
The
moments
with
you
and
being
able
to
hold
you
tight
Nhưng
có
cách
nào
để
khi
bông
hoa
kia
rơi
But
is
there
any
way
that
when
that
flower
falls
Hai
chúng
ta
cùng
quay
đầu
lại
nhặt
không
em?
We
turn
around
and
pick
it
up
together?
Anh
nguyện
làm
lời
ru
I
vow
to
be
a
lullaby
Đưa
nụ
cười
em
về
lại
mùa
thu
Bring
your
smile
back
to
autumn
Nơi
con
phố
cũ
Where
the
old
street
is
Anh
vẫn
luôn
dõi
theo
I
always
watch
Từng
bước
chân
em
Your
every
step
Khi
ngoài
trời
đổ
mưa
When
it
rains
outside
Không
biết
em
đã
quay
về
hay
chưa?
I
don't
know
if
you're
back
yet?
Anh
sẽ
không
nói
thêm
nữa
I
won't
say
anything
more
Sẽ
mãi
yêu
thương
em
ngày
càng
nhiều
hơn
xưa
I
will
always
love
you
more
than
ever
before
Mọi
thứ
diễn
ra
thật
tình
cờ
Everything
happened
so
suddenly
Hai
con
người
xa
cách
bấy
lâu
cho
nên
anh
cũng
không
ngờ
lại
có
ngày
gặp
mặt
Two
people
who
have
been
apart
for
so
long,
so
I
never
expected
to
see
you
again
Trái
tim
anh
giống
như
bị
thắt
chặt
My
heart
feels
like
it's
being
squeezed
tight
Và
cứ
ngỡ
ông
trời
đã
sắp
đặt
And
it
feels
like
God
has
arranged
it
Vở
kịch
ngày
xưa
anh
thủ
vai
chính
ngay
lúc
này
lại
diễn
ra
trước
mắt
The
old
play
where
I
played
the
main
character
is
now
playing
out
before
my
eyes
Đôi
tay
run
run
đôi
bờ
mi
lấp
lánh
như
khiến
anh
thêm
nghẹn
My
hands
are
shaking,
my
eyelashes
are
sparkling,
making
me
choke
even
more
Trao
về
em
tất
cả
mọi
thứ
và
tình
yêu
luôn
trọn
vẹn
Giving
you
everything
and
my
love
is
always
complete
Chỉ
mong
em
đừng
bao
giờ
xa
I
just
hope
you
never
go
away
Anh
đã
chờ
tin
em
đã
biết
bao
nhiều
ngày
qua
I've
been
waiting
for
your
news
for
so
many
days
Và
lựa
chọn
cuối
cùng
của
em
là
anh
hay
người
ta
And
your
final
choice
is
me
or
them
May
mắn
đã
không
mỉm
cười
với
một
kẻ
luôn
mang
số
13
Luck
hasn't
smiled
on
a
guy
who
always
carries
the
number
13
Em
hãy
cứ
nói
ra
Just
say
it
Là
người
đó
không
phải
anh
That
person
is
not
me
Sao
những
dòng
tin
nhắn
cứ
nhạt
nhòa?
Why
are
the
text
messages
fading?
Vì
mưa
thấm
ướt
hay
là
tại
đôi
mắt
đang
khóc
òa
Is
it
because
of
the
rain
or
the
tears?
Lời
ca
anh
viết
em
hãy
coi
như
món
quà
anh
gửi
đến
em
Consider
these
lyrics
a
gift
I
send
to
you
Anh
nguyện
làm
lời
ru
I
vow
to
be
a
lullaby
Đưa
nụ
cười
em
về
lại
mùa
thu
Bring
your
smile
back
to
autumn
Nơi
con
phố
cũ
Where
the
old
street
is
Anh
vẫn
luôn
dõi
theo
từng
bước
chân
em
I
always
watch
your
every
step
Khi
ngoài
trời
đổ
mưa
When
it
rains
outside
Không
biết
em
đã
quay
về
hay
chưa?
I
don't
know
if
you're
back
yet?
Anh
sẽ
không
nói
thêm
nữa
I
won't
say
anything
more
Sẽ
mãi
yêu
thương
em
ngày
càng
nhiều
hơn
xưa
I
will
always
love
you
more
than
ever
before
Hy
vọng
bài
hát
này
sẽ
gợi
lại
cho
em
nhiều
điều
còn
vương
vấn
I
hope
this
song
evokes
many
things
that
still
linger
Đã
hai
năm
trôi
qua
vẫn
đọng
lại
đâu
đây
mùi
hương
phấn
Two
years
have
passed,
but
the
scent
of
powder
still
lingers
here
Giọng
nói
của
em
ngọt
ngào
Your
voice
is
so
sweet
Dốc
cạn
từng
giọt
cay
đắng
cho
đến
khi
nó
chẳng
còn
giọt
nào
Draining
every
drop
of
bitterness
until
there's
nothing
left
Liệu
có
phải
là
bờ
biển
hai
chúng
ta
tạo
ra
những
cơn
sóng
đã
không
còn
dạt
dào
Is
it
that
the
waves
we
created
on
the
beach
are
no
longer
surging
Hay
tại
vì
anh
chưa
từng
mang
đến
cho
em
thấy
được
một
sự
thành
đạt
nào
Or
is
it
because
I've
never
brought
you
any
success
Vậy
cứ
gạt
hết
xuống
hố
đi
So
let's
throw
it
all
down
the
hole
Giọt
nước
mắt
đã
quá
hoen
ố
vì
The
tears
are
too
stained
because
Em
đã
mãi
ra
đi
cho
nước
mắt
trên
mi
You're
gone
forever
for
the
tears
in
my
eyes
Chỉ
còn
lại
làn
khói
thuốc
trắng
bên
ly
cà
phê
trước
nắng
từ
lâu
đã
trở
nên
vô
vị
Only
the
white
smoke
of
cigarettes
remains
beside
the
cup
of
coffee
before
the
sun,
which
has
long
since
become
tasteless
Và
anh
vẫn
ước
And
I
still
wish
Anh
nguyện
làm
lời
ru
I
vow
to
be
a
lullaby
Đưa
nụ
cười
em
về
lại
mùa
thu
Bring
your
smile
back
to
autumn
Nơi
con
phố
cũ
Where
the
old
street
is
Anh
vẫn
luôn
dõi
theo
từng
bước
chân
em
I
always
watch
your
every
step
Khi
ngoài
trời
đổ
mưa
When
it
rains
outside
Không
biết
em
đã
quay
về
hay
chưa?
I
don't
know
if
you're
back
yet?
Anh
sẽ
không
nói
thêm
nữa
I
won't
say
anything
more
Sẽ
mãi
yêu
thương
em
ngày
càng
nhiều
hơn
xưa
I
will
always
love
you
more
than
ever
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yanbi, Takayz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.