Paroles et traduction Yandel - Quien Contra Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Contra Mi
Who Against Me
Un
mundo
lleno
de
incertidumbre
A
world
full
of
uncertainty
Donde
quisiera
despertar
y
decir
todo
esto
era
una
falsa
ilusión
Where
I'd
like
to
wake
up
and
say
all
this
was
a
false
illusion
Pero
es
la
realidad
y
el
desánimo
se
ha
vuelto
una
costumbre
But
it's
the
reality
and
discouragement
has
become
a
habit
Esperando
cada
día
que
en
el
medio
de
esta
oscuridad
Hoping
every
day
that
in
the
middle
of
this
darkness
Llegue
una
luz
y
nos
alumbre
A
light
will
come
and
illuminate
us
Oye,
no
te
me
quite'
y
presta
atención
Hey,
don't
leave
me
and
pay
attention
Porque
ante'
de
dar
el
primer
paso
Because
before
taking
the
first
step
Nunca
va'
a
arrancar
si
no
tiene'
clara
cuál
es
tu
visión
You'll
never
start
if
you
don't
have
your
vision
clear
No
deje'
que
te
domine
la
emoción
Don't
let
emotions
control
you
Aquí
hay
que
saber
aguantar
presión
Here
you
have
to
know
how
to
withstand
pressure
Y
que
hay
cosas
peores
que
se
han
visto
antes
And
there
are
worse
things
that
have
been
seen
before
Y
siempre
hemos
salido
adelante
And
we
have
always
come
out
ahead
Hay
una
buena
vibra,
sobre
nosotro'
está
la
bendición
There's
a
good
vibe,
the
blessing
is
upon
us
No
te
equivoca'
cuando
piensa'
que
el
camino
es
difícil
You're
not
wrong
when
you
think
the
path
is
difficult
Y
una
y
otra
ve'
escucharás
en
tu
mente
las
voces
del
miedo
And
time
and
again
you'll
hear
the
voices
of
fear
in
your
mind
Pero
escúchame
bien
But
listen
to
me
carefully
La
primera
montaña
en
conquistar
no
es
convencer
a
los
demás
The
first
mountain
to
conquer
is
not
convincing
others
Es
convencerte
a
ti
primero
It's
convincing
yourself
first
Porque
una
ve'
te
mete'
al
juego
nadie
creerá
en
ti
ni
será
fácil
Because
once
you're
in
the
game,
no
one
will
believe
in
you,
and
it
won't
be
easy
Solo
te
tendrá'
a
ti
mismo
repitiendo
en
tu
mente
You'll
only
have
yourself
repeating
in
your
mind
Yo
puedo,
lo
voy
a
lograr,
lo
voy
a
alcanzar
I
can,
I
will
achieve
it,
I
will
reach
it
No
hay
espacio
para
el
segundo
lugar
There's
no
room
for
second
place
Mi
lugar
es
el
primero
My
place
is
first
Y
maybe
piense'
en:
"Yandel,
para
ti
decirlo
es
fácil"
And
maybe
you're
thinking:
"Yandel,
it's
easy
for
you
to
say"
Pero
yo
sin
tener
nada
creí
But
I
believed
without
having
anything
Creyendo
supe
comenzar
desde
cero
By
believing,
I
knew
how
to
start
from
scratch
Y
hoy
día
soy
una
leyenda
And
today
I
am
a
legend
Pero
cuando
empecé,
para
mucho'
yo
no
era
nadie
But
when
I
started,
for
many,
I
was
nobody
Para
mí
yo
estaba
claro
en
mi
mente
For
me,
I
was
clear
in
my
mind
Que
yo
era
un
verdadero
guerrero
That
I
was
a
true
warrior
Vengo
del
barrio
San
Cristóbal,
Cayey
I
come
from
the
San
Cristóbal
neighborhood,
Cayey
Donde
reinaba
la
calle,
no
la
ley
Where
the
streets
ruled,
not
the
law
Donde
no
había
un
peso
regala'o
Where
there
wasn't
a
peso
given
away
To'
lo
que
tenía
era
porque
me
había
faja'o
Everything
I
had
was
because
I
had
worked
for
it
Aprendiendo
a
hacer
lo
que
no
sabía
Learning
to
do
what
I
didn't
know
Siempre
siendo
real
y
no
fake
Always
being
real
and
not
fake
Y
aunque
ganaba
poco
And
even
though
I
earned
little
Pero
era
mío
y
eso
me
hacía
sentir
como
rey
But
it
was
mine
and
that
made
me
feel
like
a
king
Siempre
acepté
cualquier
reto
y
desafío
I
always
accepted
any
challenge
and
dare
No
me
cayó
na'
del
cielo
Nothing
fell
from
the
sky
for
me
Pero
el
cielo
siempre
estuvo
al
lado
mío
But
the
sky
was
always
by
my
side
Protegiéndome
de
la
envidia,
de
la
gente
falsa
Protecting
me
from
envy,
from
fake
people
Lo'
que
me
fueron
de
tropiezo
se
convirtieron
en
escalone'
Those
who
were
obstacles
became
steps
Que
pasé
para
llegar
acá
arriba
That
I
climbed
to
get
here
Por
eso
en
poco'
confío
That's
why
I
trust
few
Aprendí
a
discernir
que
hasta
lo'
malo'
me
sirvieron
para
crecer
I
learned
to
discern
that
even
the
bad
things
helped
me
grow
Por
eso
no
guardo
rencor,
yo
guardo
enseñanza
That's
why
I
don't
hold
grudges,
I
hold
lessons
Que
aquello'
que
se
rieron
ahora
tienen
que
aguantar
cuando
me
río
Those
who
laughed
then
now
have
to
endure
when
I
laugh
Siempre
ten
presente
que
en
el
camino
va'
a
ganar
y
va'
a
perder
Always
keep
in
mind
that
on
the
path
you
will
win
and
you
will
lose
Que
hay
día'
de
Sol,
pero
hay
otros
día'
oscuro'
y
sombrío'
That
there
are
sunny
days,
but
there
are
other
dark
and
gloomy
days
Se
pierden
amigo'
que
hoy
día
no
están
Friends
are
lost
who
are
not
here
today
Los
recuerdo'
de
cuando
de
niño'
jugábamo'
I
remember
them
from
when
we
played
as
children
Sin
tener
en
mente
la
presión
del
destino
Without
having
the
pressure
of
destiny
in
mind
Pero,
así
como
se
fueron
ello',
gané
otro'
But
just
as
they
left,
I
gained
others
Gané
historia,
gané
memoria,
hermano',
familia
I
gained
history,
I
gained
memories,
brother,
family
Gané
el
tener
hijo'
I
gained
having
children
Donde
hoy
día
llegué
fue
porque
no
me
quité
I
got
where
I
am
today
because
I
didn't
give
up
Cuando
la
puerta'
de
los
estudio'
When
the
doors
of
the
studios
De
productore'
se
cerraban
y
yo
les
pichaba
la
voz
del
miedo
Of
producers
were
closing
and
I
pitched
them
the
voice
of
fear
Pero,
así
como
Michael
Jordan
era
adicto
a
la
competencia
But
just
as
Michael
Jordan
was
addicted
to
competition
Y
no
se
quitaba
hasta
lograr
ese
60
And
wouldn't
stop
until
he
got
that
60
Así
fue
mi
existencia,
seguí
tocando
puerta'
That
was
my
existence,
I
kept
knocking
on
doors
Hasta
que
DJ
Dicky
fue
el
primero
Until
DJ
Dicky
was
the
first
Nos
dio
la
oportunidad
y
eso
era
lo
único
que
necesitábamo'
He
gave
us
the
opportunity,
and
that
was
all
we
needed
Porque
ya
nosotro'
sabíamo'
cuán
duro
le
metemo'
Because
we
already
knew
how
hard
we
worked
Vengo
de
lo'
tiempo'
donde
mucho'
decían
I
come
from
the
times
when
many
said
Que
este
género
no
iba
pa'
ningún
la'o
That
this
genre
was
not
going
anywhere
No
había
break
ni
en
TV
ni
radio,
todo
era
underground
There
was
no
break
on
TV
or
radio,
everything
was
underground
Un
género
marginado,
pero
en
su
ritmo'
y
letra'
A
marginalized
genre,
but
in
its
rhythms
and
lyrics
Mostraba
la
calle
donde
me
había
cria'o
It
showed
the
street
where
I
was
raised
Y
me
puso
de
frente
un
reto
grande
de
algún
día
llenar
un
estadio
And
it
put
me
in
front
of
a
big
challenge
to
one
day
fill
a
stadium
Salir
en
TV,
ganar
premio'
y
decirme
a
mí
mismo
To
be
on
TV,
win
awards,
and
tell
myself
To'
esto
lo
he
suda'o
I
have
sweated
all
this
Y
pregunto
hoy
día
en
la
carretera
cuánto'
And
I
ask
today
on
the
road
how
many
Pueden
decir
que
por
má'
de
veinte
año'
Can
say
that
for
more
than
twenty
years
El
género
urbano
han
domina'o
They
have
dominated
the
urban
genre
Oye,
no
te
cuento
esto
pa'
roncarte
de
quién
soy
Hey,
I
don't
tell
you
this
to
brag
about
who
I
am
Te
lo
cuento
para
que
entienda'
I
tell
you
so
you
understand
Que
si
le
mete'
puede'
llegar
hasta
más
lejo'
de
donde
yo
estoy
That
if
you
put
in
the
effort,
you
can
go
even
further
than
where
I
am
Que
esto
que
está
pasando
está
fuerte,
te
la
doy
That
what's
happening
is
tough,
I
admit
it
Pero
el
que
e'
entendido
sabrá
que
esto
lo
hará
más
fuerte
But
those
who
understand
will
know
that
this
will
make
them
stronger
Y
cuando
esto
acabe
va'
a
romper
sólido
And
when
this
is
over,
you'll
break
through
solidly
Pero
tiene'
que
empezar
a
creer
desde
hoy
But
you
have
to
start
believing
today
No
importa
edad,
raza,
género
No
matter
age,
race,
gender
No
deje'
que
esto
que
está
pasando
ni
nadie
Don't
let
what's
happening
or
anyone
Te
tranche
los
sueño'
ni
pongan
en
duda
tu
futuro
Cut
off
your
dreams
or
cast
doubt
on
your
future
Solo
mírate
de
frente
y
háblate
a
ti
mismo
estas
palabras
Just
look
at
yourself
in
the
mirror
and
say
these
words
to
yourself
¿Quién
contra
mí?
Who
against
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Llandel Veguilla Malave, Ernesto Fidel Padilla, Jose W. Marrero Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.