Paroles et traduction Yandel feat. Gilberto Santa Rosa - En la Oscuridad - Versión Salsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Oscuridad - Versión Salsa
В темноте - Версия Сальса
Gilbertito
el
caballero
de
la
salsa!
Gilbertito
- кавалер
сальсы!
Yandel
La
Leyenda!
Yandel
- Легенда!
Yo
quiero
ser
tu
pillo
Я
хочу
быть
твоим
плутом,
Entrar
a
tu
alma
sin
sonar
la
alarma
y
robarte
un
besito
Проникнуть
в
твою
душу,
не
включая
тревогу,
и
украсть
поцелуй.
Si
yo
fuera
un
ladrón,
te
rapto
el
corazón
Если
бы
я
был
вором,
я
бы
похитил
твое
сердце,
Te
amarraría
en
mi
cama
y
te
doy
con
mi
amor
Привязал
бы
тебя
к
своей
кровати
и
одарил
бы
своей
любовью.
Yo
te
conozco
bien
Я
тебя
хорошо
знаю,
Tienes
una
mirada
que
no
lo
sabe
esconder
У
тебя
взгляд,
который
ты
не
умеешь
скрывать.
Solo
imagínate...
Только
представь
себе...
Tu
y
yo
bajo
la
luna
teniéndote
casi
muda
Ты
и
я
под
луной,
а
ты
почти
безмолвная.
Esta
noche
yo
te
quiero...
Сегодня
вечером
я
хочу
тебя...
En
la
oscuridad
ah
ahh...
В
темноте
ах
ахх...
En
la
oscuridad
ah
ahh...
В
темноте
ах
ахх...
Tu
mirada
no
falla
y
tu
cuerpo
me
llama
Твой
взгляд
не
обманывает,
и
твое
тело
меня
манит,
Y
mi
corazón
para
tenerte
una
estrategia
se
trama
И
мое
сердце
строит
стратегию,
чтобы
заполучить
тебя.
Llenarte
de
flores
el
camino
por
el
que
un
día
vine
Усыпать
цветами
путь,
по
которому
я
однажды
пришел,
Espero
que
así
gane,
que
tu
no
me
lo
lastimes
Надеюсь,
так
я
добьюсь
победы,
чтобы
ты
не
разбила
мне
сердце.
Yo
por
ti
estoy
dispuesto
hacer
lo
que
sea
Ради
тебя
я
готов
сделать
все,
что
угодно,
Nadar
contra
la
corriente,
aunque
suba
la
marea
Плыть
против
течения,
даже
если
поднимется
волна.
En
la
brea
caliente,
camino
descalzo
По
горячей
смоле
я
пройду
босиком,
Este
hombre
no
miente,
este
corazón
no
es
falso
Этот
мужчина
не
лжет,
это
сердце
не
фальшивое.
Yo
sigo
siendo
el
mismo,
el
mismo
chico
aquel
Я
все
тот
же,
тот
самый
парень,
Que
curo
tu
noche
y
la
convirtió
en
un
amanecer
Который
исцелил
твою
ночь
и
превратил
ее
в
рассвет,
Lleno
de
brillo
y
de
colores,
mi
bella
mariposa
Полный
блеска
и
красок,
моя
прекрасная
бабочка.
Estoy
haciendo
lo
que
sea,
para
que
de
mi
te
enamores
Я
делаю
все
возможное,
чтобы
ты
в
меня
влюбилась.
Yo
quiero
ser
tu
pillo
Я
хочу
быть
твоим
плутом,
Entrar
a
tu
alma
sin
sonar
la
alarma
y
robarte
un
besito
Проникнуть
в
твою
душу,
не
включая
тревогу,
и
украсть
поцелуй.
Si
yo
fuera
un
ladrón,
te
rapto
el
corazón
Если
бы
я
был
вором,
я
бы
похитил
твое
сердце,
Te
amarraría
en
mi
cama
y
te
doy
con
mi
amor
Привязал
бы
тебя
к
своей
кровати
и
одарил
бы
своей
любовью.
Yo
te
conozco
bien
Я
тебя
хорошо
знаю,
Tienes
una
mirada
que
no
lo
sabe
esconder
У
тебя
взгляд,
который
ты
не
умеешь
скрывать.
Solo
imagínate...
Только
представь
себе...
Tu
y
yo
bajo
la
luna
teniéndote
casi
muda
Ты
и
я
под
луной,
а
ты
почти
безмолвная.
Esta
noche
yo
te
quiero...
Сегодня
вечером
я
хочу
тебя...
En
la
oscuridad
ah
ahh...
В
темноте
ах
ахх...
Solo
déjate
sentir,
solo
déjate
sentir
Просто
позволь
себе
почувствовать,
просто
позволь
себе
почувствовать,
Solo
déjate
sentir,
solo
déjate
sentir
Просто
позволь
себе
почувствовать,
просто
позволь
себе
почувствовать.
En
la
oscuridad
ah
ahh...
В
темноте
ах
ахх...
Solo
déjate
sentir,
solo
déjate
sentir
Просто
позволь
себе
почувствовать,
просто
позволь
себе
почувствовать,
Solo
déjate
sentir,
solo
déjate
sentir
Просто
позволь
себе
почувствовать,
просто
позволь
себе
почувствовать.
En
la
oscuridad
ah
ahh...
В
темноте
ах
ахх...
Donde
nada
se
ve,
pero
todo
va
Где
ничего
не
видно,
но
все
происходит,
El
amor
esta
de
fiesta,
el
temor
se
queda
atrás
Любовь
празднует,
страх
остается
позади.
En
la
oscuridad
ah
ahh...
В
темноте
ах
ахх...
La
noche
perfecto,
dos
cuerpos
se
acercan
Ночь
идеальна,
два
тела
сближаются,
Bocas
que
se
besan
y
nada
se
empie
Губы,
которые
целуются,
и
ничего
не
начинается
(прекращается).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.