Paroles et traduction Yandel - Mía Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
pasa
si
no
te
vuelvo
a
ver
Что,
если
я
тебя
больше
не
увижу?
Yo
no
sé
lo
que
haría
Даже
не
знаю,
что
буду
делать.
Por
eso
te
voy
a
convencer
Поэтому
я
тебя
уговорю,
Quiero
que
seas
mía
Хочу,
чтобы
ты
была
моей.
Procúrame
que
seas
la
mujer
Постарайся
стать
той
женщиной,
Que
me
saca
de
la
monotonía
Что
избавит
меня
от
однообразия.
Yo
no
te
quiero
perder
Я
не
хочу
тебя
потерять.
Tú
eres
mía,
mía
Ты
моя,
моя.
Que
tú
ere'
la
que
quiero
yo
Ты
та,
которую
я
хочу.
No
te
vaya'
de
mi
lao'
Не
уходи
от
меня.
Quiero
que
en
esta
historia
termines
siendo
mía
Хочу,
чтобы
в
этой
истории
ты
стала
моей.
Que
tú
ere'
la
que
quiero
yo
Ты
та,
которую
я
хочу.
No
te
vaya'
de
mi
lao'
Не
уходи
от
меня.
Quiero
que
en
esta
historia
termines
siendo
mía
Хочу,
чтобы
в
этой
истории
ты
стала
моей.
Las
otra'
noches
pensando
Другими
ночами,
думая
El
día
que
te
conocí
О
дне,
когда
я
тебя
встретил,
Nunca
hubiera
imaginado
Никогда
бы
не
подумал,
Que
lo
nuestro
fuera
así
Что
между
нами
будет
так.
El
día
que
sentí
amar,
como
quería
yo
В
тот
день
я
почувствовал
любовь,
как
и
хотел.
Que
si
íbamos
a
hablar,
que
sólo
sea
con
besos
Что
если
будем
говорить,
то
только
поцелуями.
Y
de
grueso,
cuál
de
los
dos
te
gusta
más
И
вообще,
какой
из
нас
двоих
тебе
нравится
больше?
Lo
confieso,
esto
nunca
se
puede
acabar
Признаюсь,
этому
никогда
не
будет
конца.
Siempre
sobran
ganas
pa'
vernos
a
escondidas
detrás
de
tu
casa
Всегда
есть
желание
видеться
тайком
за
твоим
домом.
Todas
las
mañanas
en
que
tu
fantasía
nunca
las
rechaza'
Каждое
утро,
когда
ты
не
отвергаешь
свои
фантазии.
Es
eso,
y
yo
Это
так,
и
я...
Qué
pasa
si
no
te
vuelvo
a
ver
Что,
если
я
тебя
больше
не
увижу?
Yo
no
sé
lo
que
haría
Даже
не
знаю,
что
буду
делать.
Por
eso
te
voy
a
convencer
Поэтому
я
тебя
уговорю,
Quiero
que
seas
mía
Хочу,
чтобы
ты
была
моей.
Procúrame
que
seas
la
mujer
Постарайся
стать
той
женщиной,
Que
me
saca
de
la
monotonía
Что
избавит
меня
от
однообразия.
Yo
no
te
quiero
perder
Я
не
хочу
тебя
потерять.
Tú
eres
mía,
mía
Ты
моя,
моя.
Que
tú
ere'
la
que
quiero
yo
Ты
та,
которую
я
хочу.
No
te
vaya'
de
mi
lao'
Не
уходи
от
меня.
Quiero
que
en
esta
historia
termines
siendo
mía
Хочу,
чтобы
в
этой
истории
ты
стала
моей.
Que
tú
ere'
la
que
quiero
yo
Ты
та,
которую
я
хочу.
No
te
vaya'
de
mi
lao'
Не
уходи
от
меня.
Quiero
que
en
esta
historia
termines
siendo
mía
Хочу,
чтобы
в
этой
истории
ты
стала
моей.
Apróvechemo'
como
si
fuera
la
última
ve'
Давайте
насладимся,
как
будто
это
последний
раз.
No
dejen
pasar
las
hora',
así
se
haga
tarde
Не
будем
терять
времени,
даже
если
станет
поздно.
Es
que
tú
tienes
la
cura
de
todos
mis
males
Ведь
ты
- лекарство
от
всех
моих
бед.
Una
dosis
de
ti
quiero,
baby,
dime
dale
Хочу
дозу
тебя,
детка,
скажи
"давай".
Que
paro
en
la
locura,
eso
no
importa,
dale
el
vaso
Я
схожу
с
ума,
это
неважно,
давай
бокал.
Tu
cuerpo
se
me
pega
y
no
me
demuestra'
rechazo
Твое
тело
прижимается
ко
мне,
и
ты
не
показываешь
отказа.
Ven,
que
yo
te
invito
un
trago
Иди,
я
угощу
тебя
выпивкой.
Una
idea
que
por
mi
mente
pasó
Одна
мысль
промелькнула
у
меня
в
голове.
Qué
pasa
si
no
te
vuelvo
a
ver
Что,
если
я
тебя
больше
не
увижу?
Yo
no
sé
lo
que
haría
Даже
не
знаю,
что
буду
делать.
Por
eso
te
voy
a
convencer
Поэтому
я
тебя
уговорю,
Quiero
que
seas
mía
Хочу,
чтобы
ты
была
моей.
Procúrame
que
seas
la
mujer
Постарайся
стать
той
женщиной,
Que
me
saca
de
la
monotonía
Что
избавит
меня
от
однообразия.
Yo
no
te
quiero
perder
Я
не
хочу
тебя
потерять.
Tú
eres
mía,
mía
Ты
моя,
моя.
Que
tú
ere'
la
que
quiero
yo
Ты
та,
которую
я
хочу.
No
te
vaya'
de
mi
lao'
Не
уходи
от
меня.
Quiero
que
en
esta
historia
termines
siendo
mía
Хочу,
чтобы
в
этой
истории
ты
стала
моей.
Que
tú
ere'
la
que
quiero
yo
Ты
та,
которую
я
хочу.
No
te
vaya'
de
mi
lao'
Не
уходи
от
меня.
Quiero
que
en
esta
historia
termines
siendo
mía
Хочу,
чтобы
в
этой
истории
ты
стала
моей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marco masis, llandel vequilla malave, eduardo a. vargas berrios
Album
The One
date de sortie
29-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.