Paroles et traduction Yandel - No Se Olvida
No Se Olvida
I Can't Forget
Me
despierto
en
una
habitación
(-bitación)
I
wake
up
in
a
room
Todo
es
extraño,
no
conozco
mi
alrededor
Everything
is
strange,
I
don't
know
where
I
am
around
Salí
a
buscar
tiro'
y
conté
el
amor
I
went
out
looking
for
a
fling
and
I
found
love
Sólo
caricias
falsas,
no
encontré
nada
más
Just
fake
caresses,
I
found
nothing
more
Sus
manos
duras
acariciándome,
oh-oh-oh
Her
rough
hands
caressing
me,
oh-oh-oh
Mientras
lo
hacía
estaba
pensándote,
pensándote
As
she
did
it,
I
was
thinking
of
you,
thinking
of
you
Así
no
se
olvida,
no
se
olvida
It's
not
forgotten,
it's
not
forgotten
Buscando
en
otra
piel
Looking
for
it
in
another
skin
Así
no
se
sana
una
herida
That's
not
how
you
heal
a
wound
Cuando
tu
amor
es
fiel
When
your
love
is
true
Así
no
se
olvida,
no
se
olvida
It's
not
forgotten,
it's
not
forgotten
Buscando
en
otra
piel
Looking
for
it
in
another
skin
Así
no
se
sana
una
herida
That's
not
how
you
heal
a
wound
Cuando
tu
amor
es
fiel
When
your
love
is
true
Como
un
ciego
ando
por
la
avenida
Like
a
blind
man
I
walk
down
the
avenue
Buscándote,
corriendo
con
la
fe
Looking
for
you,
running
with
faith
Sabiendo
que
no
te
me
debes
avidar
Knowing
that
you
should
not
forget
me
Yo
si
gano
voy
caminando
If
I
win,
I'll
go
walking
No
sé
si
más
a'lante
la
vida
me
encontraré
I
don't
know
if
further
on
I'll
find
life
Una
amor
que
me
haga
feliz,
y
tal
vez
A
love
that
makes
me
happy,
and
maybe
Dejé
de
estar
buscando
en
estas
sáabanas
I
stopped
looking
in
these
sheets
Dónde,
ah,
¿por
qué?
Where,
ah,
why?
Así
no
se
olvida,
no
se
olvida
It's
not
forgotten,
it's
not
forgotten
Buscando
en
otra
piel
Looking
for
it
in
another
skin
Así
no
se
sana
una
herida
That's
not
how
you
heal
a
wound
Cuando
tu
amor
es
fiel
When
your
love
is
true
Así
no
se
olvida,
no
se
olvida
It's
not
forgotten,
it's
not
forgotten
Buscando
en
otra
piel
Looking
for
it
in
another
skin
Así
no
se
sana
una
herida
That's
not
how
you
heal
a
wound
Cuando
tu
amor
es
fiel
When
your
love
is
true
Si
te
tuviera
a
defender
yo
te
diría
que
fuiste
la
única
mujer
If
I
had
you
to
defend
myself,
I
would
tell
you
that
you
were
the
only
woman
Que
me
hizo
sentir
el
hombre
más
feliz
Who
made
me
feel
like
the
happiest
man
No
sé
vivir
sin
ti,
se
me
hace
difícil
I
can't
live
without
you,
it's
hard
for
me
Se
me
hace
difícil
el
no
vivir
sin
ti,
se
me
hace
difícil
It's
hard
for
me
to
not
live
without
you,
it's
hard
for
me
(Uoh-ouh-uoh)
(Uoh-ouh-uoh)
Así
no
se
olvida,
no
se
olvida
It's
not
forgotten,
it's
not
forgotten
Buscando
en
otra
piel
Looking
for
it
in
another
skin
Así
no
se
sana
una
herida
That's
not
how
you
heal
a
wound
Cuando
tu
amor
es
fiel
When
your
love
is
true
Así
no
se
olvida,
no
se
olvida
It's
not
forgotten,
it's
not
forgotten
Buscando
en
otra
piel
Looking
for
it
in
another
skin
Así
no
se
sana
una
herida
That's
not
how
you
heal
a
wound
Cuando
tu
amor
es
fiel
When
your
love
is
true
Me
despierto
en
una
habitación
(-bitación)
I
wake
up
in
a
room
Todo
es
extraño,
no
conozco
mi
alrededor
Everything
is
strange,
I
don't
know
where
I
am
around
Salí
a
buscar
tiro'
y
conté
el
amor
I
went
out
looking
for
a
fling
and
I
found
love
Sólo
caricias
falsas,
no
encontré
nada
más
Just
fake
caresses,
I
found
nothing
more
Se
me
hace
difícil
el
no
vivir
sin
ti,
se
me
hace
difícil
It's
hard
for
me
to
not
live
without
you,
it's
hard
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): audberto duprey, gabriel lebrón, justin ragael quiles, llandel vequilla malave, roberto vazquez
Album
The One
date de sortie
29-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.