Paroles et traduction Yaniss Odua - J'remercie le ciel
Oh
oh
oh
oh,
Je
remercie
le
Ciel
de
m'avoir
fait
ce
cadeau
О,
О,
О,
я
благодарю
небеса
за
то,
что
они
сделали
мне
этот
подарок
Oh
oh
oh
oh,
Pour
toi
j'espère
toujours
avoir
les
mots
qu'il
faut
О,
о,
о,
Для
тебя
я
все
еще
надеюсь
найти
нужные
слова
Oh
oh
oh
oh,
Si
tu
as
besoin
de
moi
je
rappliquerai
au
galop
О,
О,
О,
если
я
тебе
понадоблюсь,
я
прыгну
галопом.
Oh
oh
oh
oh,
S'il
le
faut
je
traverserai
l'océan
en
radeau
О,
О,
О,
если
понадобится,
я
пересечу
океан
на
плоту
La
Vie
est
un
plaisir
laisse
moi
te
faire
voir
Жизнь-это
удовольствие,
позволь
мне
показать
тебе
Comment
faire
que
tes
désirs
deviennent
plus
qu'un
espoir
Как
сделать
так,
чтобы
твои
желания
стали
чем-то
большим,
чем
просто
надеждой
Tout
ce
que
tu
veux
accomplir
tu
en
as
le
pouvoir
Все,
чего
ты
хочешь
достичь,
у
тебя
есть
сила
L'occasion
faut
la
saisir
et
plus
tard
tu
vas
savoir
Нужно
воспользоваться
этой
возможностью,
и
позже
ты
все
узнаешь
Ce
que
l'avenir
te
réserve,
regarde
bien
et
observe
Что
ждет
тебя
в
будущем,
смотри
внимательно
и
наблюдай
Si
quelque
chose
t'énerve,
demande
toi
si
ça
en
vaut
la
peine
Если
тебя
что-то
раздражает,
спроси
себя,
стоит
ли
это
того
Il
ne
faut
pas
te
faire
de
mal
si
vraiment
ce
n'est
pas
un
problème
Мы
не
должны
причинять
тебе
боль,
если
это
действительно
не
проблема
Je
partagerai
avec
toi,
toutes
les
joies
et
les
peines
Я
поделюсь
с
тобой
всеми
радостями
и
горестями
L'essentiel
pour
moi
c'est
que
demain
tu
parviennes
Для
меня
главное,
чтобы
завтра
у
тебя
все
получилось
A
profiter
de
la
vie
et
surtout
que
tu
apprennes
Наслаждаться
жизнью
и
особенно
тем,
что
ты
учишься
A
respecter
la
Nature
et
tout
ce
qu'elle
nous
amène
Уважать
природу
и
все,
что
она
нам
приносит
Et
ça
de
manière
quotidienne
И
это
ежедневно
Oh
oh
oh
oh,
Je
remercie
le
Ciel
de
m'avoir
fait
ce
cadeau
О,
О,
О,
я
благодарю
небеса
за
то,
что
они
сделали
мне
этот
подарок
Oh
oh
oh
oh,
Pour
toi
j'espère
toujours
avoir
les
mots
qu'il
faut
О,
о,
о,
Для
тебя
я
все
еще
надеюсь
найти
нужные
слова
Oh
oh
oh
oh,
Si
tu
as
besoin
de
moi
je
rappliquerai
au
galop
О,
О,
О,
если
я
тебе
понадоблюсь,
я
прыгну
галопом.
Oh
oh
oh
oh,
S'il
le
faut
je
traverserai
l'océan
en
radeau
О,
О,
О,
если
понадобится,
я
пересечу
океан
на
плоту
Je
ferai
tout
ce
qui
m'est
possible
Я
сделаю
все,
что
в
моих
силах
Pour
t'aider
à
évoluer
tant
que
je
pourrais
Чтобы
помочь
тебе
развиваться,
пока
я
могу
Pour
toi
je
serai
disponible
Для
тебя
я
буду
доступен
Il
n'y
a
qu'à
demander
et
je
répondrai
à
l'appel
lancé
Нужно
только
спросить,
и
я
отвечу
на
вызов
Si
je
peux
t'être
utile
je
le
ferai
volontiers
Если
я
могу
быть
тебе
полезен,
я
с
радостью
это
сделаю
J'essayerai
d'être
subtil
pour
ne
pas
te
choquer
Я
постараюсь
быть
осторожным,
чтобы
не
шокировать
тебя.
Je
m'efforce
d'être
habile
pour
te
préparer
car
Я
стараюсь
быть
умелым,
чтобы
подготовить
тебя,
потому
что
Tout
est
difficile
faut
persévérer
parce
Все
сложно,
нужно
упорствовать,
потому
что
Qu'il
n'y
a
rien
de
facile,
Что
нет
ничего
легкого,
Faut
y
allez,
ne
pas
lâcher
avant
d'y
arriver
Надо
идти,
не
отпускать,
пока
не
доберешься.
Quand
les
obstacles
s'empilent
Когда
препятствия
накапливаются
Faut
passer
sans
hésiter,
j'ai
confiance
en
toi
tu
le
sais!
Ты
должен
пройти
без
колебаний,
я
доверяю
тебе,
ты
это
знаешь!
Ho
ho
ho
ho,
je
remercie
le
ciel
de
Хо-хо-хо,
я
благодарю
небо
за
M'avoir
fait
ce
cadeau
Мне
сделали
подарок
Oh
oh
oh
oh,
Pour
toi
j'espère
toujours
avoir
les
mots
qu'il
faut
О,
о,
о,
Для
тебя
я
все
еще
надеюсь
найти
нужные
слова
Oh
oh
oh
oh,
Si
tu
as
besoin
de
moi
je
rappliquerai
au
galop
О,
О,
О,
если
я
тебе
понадоблюсь,
я
прыгну
галопом.
Oh
oh
oh
oh,
S'il
le
faut
je
traverserai
l'océan
en
radeau
О,
О,
О,
если
понадобится,
я
пересечу
океан
на
плоту
Je
suis
avec
toi,
et
plus
que
tu
ne
le
crois
Я
с
тобой,
и
больше,
чем
ты
думаешь
Je
ne
peux
plus
me
passer
de
toi,
c'est
plus
fort
que
moi
Я
больше
не
могу
без
тебя,
он
сильнее
меня.
Viens
avec
moi,
je
prendrai
soin
de
toi
Пойдем
со
мной,
я
позабочусь
о
тебе
Baby
ne
pleure
pas,
dis
moi
plutôt
ce
que
tu
as
Детка,
не
плачь,
лучше
скажи
мне,
что
у
тебя
есть
Je
ne
vais
pas
te
laisser
tomber,
compte
sur
moi
pour
t'épauler
Я
не
собираюсь
тебя
подводить,
рассчитывай
на
то,
что
я
поддержу
тебя
Je
voudrais
juste
te
rassurer,
te
consoler,
te
réconforter
Я
просто
хотел
бы
успокоить
тебя,
утешить,
утешить
тебя.
A
chaque
fois
que
je
te
regarde,
c'est
plus
qu'une
mise
en
garde
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
это
больше,
чем
предостережение
Je
sais
qu'il
ne
faut
pas
que
je
m'attarde,
je
connais
déjà
la
parade
Я
знаю,
что
мне
не
следует
задерживаться,
я
уже
знаком
с
парадом
Quand
je
suis
avec
toi
je
m'évade,
ta
joie
de
vivre
me
persuade
Когда
я
с
тобой,
я
убегаю,
твоя
радость
жизни
убеждает
меня
Fais
mon
Coeur
battre
la
chamade,
tu
me
rends
complètement
malade
Заставь
мое
сердце
биться
сильнее,
ты
делаешь
меня
совершенно
больным.
Oh
oh
oh
oh,
Je
remercie
le
Ciel
de
m'avoir
fait
ce
cadeau
О,
О,
О,
я
благодарю
небеса
за
то,
что
они
сделали
мне
этот
подарок
Oh
oh
oh
oh,
Pour
toi
j'espère
toujours
avoir
les
mots
qu'il
faut
О,
о,
о,
Для
тебя
я
все
еще
надеюсь
найти
нужные
слова
Oh
oh
oh
oh,
Si
tu
as
besoin
de
moi
je
rappliquerai
au
galop
О,
О,
О,
если
я
тебе
понадоблюсь,
я
прыгну
галопом.
Oh
oh
oh
oh,
S'il
le
faut
je
traverserai
l'océan
en
rcadeau
О
- О-О-О,
если
понадобится,
я
пересечу
океан
на
лодке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yannis Candun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.