Paroles et traduction Yaniss Odua - La Maison Ne Fait Plus Crédit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Maison Ne Fait Plus Crédit
The House Doesn't Extend Credit Anymore
La
maison
ne
fait
plus
crédit,
The
house
doesn't
extend
credit
anymore,
Sur
le
compte
y'a
plus
de
money,
There's
no
more
money
in
the
account,
Le
mois
n'est
pas
encore
fini,
The
month
isn't
even
over
yet,
Il
faut
qu'on
tienne!
x2
We
have
to
hang
on!
x2
J'ai
déjà
tout
dépensé,
I've
already
spent
everything,
Crois
moi
que
c'est
vite
arrivé,
Believe
me,
it
happened
fast,
Le
temps
de
blinder
le
frigo,
c'est
chaud,
Filling
the
fridge
so
it's
full,
that's
tough,
Il
reste
juste
ce
qu'il
faut
pour
payer
le
loyer,
There's
just
enough
left
to
pay
the
rent,
Et
je
ne
roule
même
pas
en
Merco,
And
I
don't
even
drive
a
Mercedes,
Au
pire
je
peux
prendre
le
taco,
At
worst
I
can
take
the
taco,
Quand
j'ai
loupé
le
dernier
métro
et
que
pour
le
bus
de
nuit
c'est
trop
tôt,
When
I
missed
the
last
subway
and
it's
too
early
for
the
night
bus,
Hey
Mr
Taxi
Man,
je
n'ai
pas
de
money
sur
moi,
Hey
Mr.
Taxi
Man,
I
don't
have
any
money
on
me,
Tu
me
demandes
de
te
payer
avant,
tu
sais
déjà
combien
ça
fera,
You
ask
me
to
pay
you
in
advance,
you
already
know
how
much
it
will
be,
Si
je
te
donne
ma
parole
d'homme
que
j'ai
du
liquide
chez
moi,
If
I
give
you
my
word
as
a
man
that
I
have
cash
at
home,
Combien
de
temps
faudrait
qu'on
marchande
How
long
would
we
have
to
haggle?
La
maison
ne
fait
plus
crédit,
The
house
doesn't
extend
credit
anymore,
Sur
le
compte
y'a
plus
de
money,
There's
no
more
money
in
the
account,
Le
mois
n'est
pas
encore
fini,
The
month
isn't
even
over
yet,
Il
faut
qu'on
tienne!
x2
We
have
to
hang
on!
x2
Au
taf
j'ai
joué
tous
mes
jokers,
At
work
I've
played
all
my
jokers,
Le
prochain
pas
de
travers
la
sanction
sera
sévère,
The
next
misstep
the
penalty
will
be
severe,
Faut
que
je
protège
mes
arrières
si
je
veux
développer
une
carrière,
To
protect
my
back
if
I
want
to
develop
a
career,
Préserver
mon
univers
sans
barrière
et
sans
frontière,
Preserve
my
universe
without
barriers
and
without
borders,
Comme
le
faisait
les
Pères
fondateurs,
Like
the
Founding
Father's
did,
Si
par
les
actions
on
se
distingue
faut
que
je
me
mette
au
boulot
If
by
actions
we
distinguish
ourselves,
I
have
to
get
down
to
work,
Je
n'ai
pas
le
temps
de
faire
la
bringue,
I
don't
have
time
to
go
out
and
party,
En
ce
moment
pour
moi
c'est
chaud,
Right
now
things
are
tough
for
me,
Je
deviens
encore
plus
dingue
quand
arrive
la
lettre
des
impots,
I
go
even
more
crazy
when
the
tax
bill
arrives,
Cette
fois
c'en
est
trop!
This
time
it's
too
much!
La
maison
ne
fait
plus
crédit,
The
house
doesn't
extend
credit
anymore,
Sur
le
compte
y'a
plus
de
money,
There's
no
more
money
in
the
account,
Le
mois
n'est
pas
encore
fini,
The
month
isn't
even
over
yet,
Il
faut
qu'on
tienne!
x4
We
have
to
hang
on!
x4
Faut
que
j'trouve
un
moyen
d'arrondir
mes
fins
de
mois,
I
have
to
find
a
way
to
make
ends
meet,
Ma
banque
n'entend
plus
rien,
elle
ne
veut
plus
entendre
parler
de
moi,
My
bank
doesn't
hear
anything
anymore,
and
they
don't
want
to
hear
from
me
anymore,
Si
je
suis
mon
instinct
qui
me
dit
de
ne
pas
baisser
les
bras,
If
I
follow
my
instinct
that
tells
me
not
to
give
up,
Je
sortirai
de
ce
pétrin,
ça
prendra
le
temps
qu'il
faudra,
I
will
get
out
of
this
mess,
it
will
take
as
long
as
it
takes,
Woy
woy,
ça
ne
sera
pas
facile,
Woy
woy,
it
won't
be
easy,
Woy
woy,
faut
surtout
pas
qu'me
defile,
Woy
woy,
I
can't
give
up,
Woy
woy,
tout
ce
qui
se
passe
me
sera
utile,
yan
yan
yan
Woy
woy,
everything
that
happens
will
be
useful
to
me,
yan
yan
yan
La
maison
ne
fait
plus
crédit,
The
house
doesn't
extend
credit
anymore,
Sur
le
compte
y'a
plus
de
money,
There's
no
more
money
in
the
account,
Le
mois
n'est
pas
encore
fini,
The
month
isn't
even
over
yet,
Il
faut
qu'on
tienne!
x4
We
have
to
hang
on!
x4
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.