Paroles et traduction Yaniss Odua - Laissez Rouler
Laissez Rouler
Let It Roll
Laissez
rouler,
on
sait
que
le
meilleur
arrive
Let
it
roll,
we
know
the
best
is
yet
to
come
La
vie
est
pleine
d′alternative,
on
chante
pour
que
ça
nous
motive
Life
is
full
of
alternatives,
we
sing
to
keep
us
motivated
Laissez
couler,
franchement
l'important
c′est
de
vivre
Let
it
flow,
honestly,
the
important
thing
is
to
live
Pleinement
et
de
manière
positive,
pendant
que
la
nature
s'active
Fully
and
positively,
while
nature
is
active
J'ai
comme
principe
de
tout
essayer
pour
ne
pas
avoir
à
le
regretter
My
principle
is
to
try
everything
so
I
don't
have
to
regret
it
Ne
pas
me
limiter
sans
pour
autant
me
laisser
aller
Not
to
limit
myself
without
letting
myself
go
Participe
si
j′anticipe
toutes
les
éventualités
I
participate
if
I
anticipate
all
eventualities
Sinon
je
laisse
tomber,
je
ne
vais
pas
me
laisser
entraîner
Otherwise
I
let
it
go,
I'm
not
going
to
let
myself
be
dragged
down
Pour
la
discipline
j′essaie
déjà
moi
même
de
ne
pas
succomber
For
discipline,
I
already
try
not
to
succumb
myself
Parle
à
mon
petit
frère
si
mon
savoir
peut
lui
apporter
I
talk
to
my
little
brother
if
my
knowledge
can
bring
him
something
Respecte
ma
soeur
qui
est
une
mère
et
qui
a
porté
Respect
my
sister
who
is
a
mother
and
who
carried
Une
nouvelle
bouffée
d'air
pour
nous
redonner
A
new
breath
of
air
to
give
us
back
Un
coup
de
Boost
à
nous
tous,
on
a
plein
d′espoirs
pour
les
Youths
A
boost
to
all
of
us,
we
have
a
lot
of
hope
for
the
youth
On
le
vit
au
présent
mais
tout
l'avenir
est
à
vous
We
live
it
in
the
present
but
the
whole
future
is
yours
Faudra
combattre
coûte
que
coûte,
apprendre
à
se
serrer
les
coudes
You
will
have
to
fight
no
matter
what,
learn
to
stick
together
Eliminer
toute
forme
de
doute,
ouvrir
ses
yeux
et
faire
sa
route
Eliminate
all
forms
of
doubt,
open
your
eyes
and
make
your
way
Donc
maintenant
je
prends
le
temps
So
now
I
take
the
time
De
profiter
de
chaque
instant
To
enjoy
every
moment
C′est
trop
important,
ça
quelque
soit
les
conditions
It's
too
important,
that,
whatever
the
conditions
C'est
le
bon
moment
pour
exprimer
nos
sentiments
It's
the
right
time
to
express
our
feelings
C′est
mon
intention,
j'en
fais
ma
mission
It's
my
intention,
I
make
it
my
mission
Laissez
rouler,
on
sait
que
le
meilleur
arrive
Let
it
roll,
we
know
the
best
is
yet
to
come
La
vie
est
pleine
d'alternative,
on
chante
pour
que
ça
nous
motive
Life
is
full
of
alternatives,
we
sing
to
keep
us
motivated
Laissez
couler,
franchement
l′important
c′est
de
vivre
Let
it
flow,
honestly,
the
important
thing
is
to
live
Pleinement
et
de
manière
positive,
pendant
que
la
nature
s'active
Fully
and
positively,
while
nature
is
active
On
sait
que
quand
même,
il
faut
faire
attention
We
know
that
we
still
have
to
be
careful
On
est
pas
naïf,
on
se
met
en
condition
We're
not
naive,
we
get
ourselves
in
condition
On
sait
que
quand
même,
il
faut
faire
attention
We
know
that
we
still
have
to
be
careful
On
reste
sincère,
on
tient
nos
positions
We
remain
sincere,
we
hold
our
positions
On
tient
bon
quand
même
malgré
la
pression
We
hold
on
despite
the
pressure
On
cherche
l′Amour
et
recherche
la
passion
We
seek
love
and
search
for
passion
On
tient
bon
quand
même
malgré
la
pression
We
hold
on
despite
the
pressure
La
réflexion
fait
partie
de
la
solution
Reflection
is
part
of
the
solution
Je
peux
citer
plus
d'une
raison
de
pouvoir
profiter
I
can
cite
more
than
one
reason
to
be
able
to
enjoy
Pour
ça
pas
besoin
de
saisons,
non,
c′est
ce
que
nous
visons
For
that,
no
need
for
seasons,
no,
that's
what
we
aim
for
Je
veux
persister,
je
veux
insister,
on
va
y
arriver
I
want
to
persist,
I
want
to
insist,
we
will
get
there
Beaucoup
plus
qu'une
vision,
jusqu′à
notre
évasion
Much
more
than
a
vision,
until
our
escape
Laissez
rouler,
on
sait
que
le
meilleur
arrive
Let
it
roll,
we
know
the
best
is
yet
to
come
La
vie
est
pleine
d'alternative,
on
chante
pour
que
ça
nous
motive
Life
is
full
of
alternatives,
we
sing
to
keep
us
motivated
Laissez
couler,
franchement
l'important
c′est
de
vivre
Let
it
flow,
honestly,
the
important
thing
is
to
live
Pleinement
et
de
manière
positive,
pendant
que
la
nature
s′active
Fully
and
positively,
while
nature
is
active
Personnellement,
j'en
apprends
tellement
de
notre
Mama
Africa
Personally,
I
learn
so
much
from
our
Mama
Africa
Conscient
du
changement,
aujourd′hui
fait
entendre
sa
voix
Aware
of
the
change,
today
she
makes
her
voice
heard
N'attends
pas
sur
l′Etat
pour
relancer
le
débat
Don't
wait
on
the
State
to
revive
the
debate
Pas
besoin
de
leur
visa
pour
ce
décollage
immédiat
No
need
for
their
visa
for
this
immediate
take-off
Quant
aux
West
Indies,
"now",
et
ce
que
j'éprouve
pour
mon
Île
As
for
the
West
Indies,
"now",
and
what
I
feel
for
my
island
Je
sais
que
quoi
qu′on
dise,
"now",
chez
soi
on
se
sent
tranquille
I
know
that
whatever
we
say,
"now",
at
home
we
feel
peaceful
Je
dépose
mes
valises,
"now",
dès
que
c'est
loin
de
la
ville
I
put
down
my
suitcases,
"now",
as
soon
as
it's
far
from
the
city
J'ai
besoin
de
Zion,
"now",
de
ses
bonnes
vibrations
I
need
Zion,
"now",
its
good
vibes
Rien
que
pour
ça,
je
vous
demande
d′essayer
de
partager
Just
for
that,
I
ask
you
to
try
to
share
Rien
que
pour
ça,
ça
vaut
le
coup
de
retrouver
notre
humanité
Just
for
that,
it's
worth
it
to
rediscover
our
humanity
Rien
que
pour
ça,
je
crois
toujours
en
la
solidarité
Just
for
that,
I
still
believe
in
solidarity
Rien
que
pour
ça,
on
a
rien
à
perdre
et
tout
à
y
gagner
Just
for
that,
we
have
nothing
to
lose
and
everything
to
gain
Laissez
rouler,
on
sait
que
le
meilleur
arrive
Let
it
roll,
we
know
the
best
is
yet
to
come
La
vie
est
pleine
d′alternative,
on
chante
pour
que
ça
nous
motive
Life
is
full
of
alternatives,
we
sing
to
keep
us
motivated
Laissez
couler,
franchement
l'important
c′est
de
vivre
Let
it
flow,
honestly,
the
important
thing
is
to
live
Pleinement
et
de
manière
positive,
pendant
que
la
nature
s'active
Fully
and
positively,
while
nature
is
active
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yannis Candun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.