Paroles et traduction Yank Rachell - Sweet Mama
I
say,
you
used
to
be
sweet
mama,
Я
говорю,
что
раньше
ты
была
милой
мамочкой,
But
I
ain't
gonna
call
you
sweet
no
more
Но
я
больше
не
буду
называть
тебя
милой.
Say,
you
used
to
be
sweet
mama,
and
I
can't
call
you
sweet
no
more
Послушай,
ты
была
милой
мамочкой,
и
я
больше
не
могу
называть
тебя
милой.
And
ev'y
time
I
come
to
your
house,
it's
a
man
standing
in
your
door
И
каждый
раз,
когда
я
прихожу
к
тебе
домой,
в
твоей
двери
стоит
мужчина.
I
says,
I'm
goin'
up
the
country,
Я
говорю,
что
еду
в
деревню,
Where
the
Southern
done
cross
the
Dog
Где
южане
скрещивают
собак.
I
said,
I'm
goin'
up
the
country,
Я
сказал,
что
еду
в
деревню,
Where
the
Southern
done
cross
the
Dog
Где
южане
скрещивают
собак.
If
you
don't
see
me
tomorrow,
you
won't
have
no
man
at
all
Если
ты
не
увидишь
меня
завтра,
у
тебя
вообще
не
будет
мужчины.
Baby,
if
I
had
wings
like
a
bullfrog
on
the
pond
Детка,
если
бы
у
меня
были
крылья,
как
у
лягушки-быка
в
пруду
...
Lord,
if
I
just
had
wings,
mama,
like
a
bullfrog
on
the
pond
Господи,
если
бы
у
меня
были
крылья,
мама,
как
у
лягушки-быка
в
пруду.
I
would
rise
right
chere
and
light
in
sweet
mama's
arm
Я
бы
встал
прямо
chere
и
зажегся
в
объятиях
милой
мамочки
Lord,
said
the
blues
jumped
a
rabbit,
run
him
for
a
solid
mile
Господи,
сказал
блюз,
прыгнул
на
кролика,
пробежал
с
ним
целую
милю.
Said,
the
blues
jumped
a
rabbit,
run
him
for
a
solid
mile
Говорят,
синие
наскочили
на
кролика,
пробежали
с
ним
целую
милю.
Lord,
that
fool
couldn't
catch
him,
and
he
sot
right
down
and
cried
Господи,
этот
дурак
не
смог
поймать
его,
он
упал
и
заплакал.
I
said,
look-a
here
now,
baby,
there's
somethin'
really
worryin'
me
Я
сказал:
"Послушай,
детка,
меня
действительно
что-то
беспокоит".
I
said,
look-a
here,
sweet
mama,
there's
somethin'
really
worryin'
me
Я
сказал:
"Послушай,
милая
мама,
меня
действительно
что-то
беспокоит".
It
ain't
my
past,
neither
future,
my
old-time
used-to-be
Это
не
мое
прошлое,
не
мое
будущее,
это
мое
прошлое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rachell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.