Yanni & Rolando Villazón - La prima luce (In the Morning Light) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yanni & Rolando Villazón - La prima luce (In the Morning Light)




La prima luce (In the Morning Light)
Первый свет (В утреннем свете)
Quando la luce sorge col primo sole
Когда свет восходит с первым солнцем,
Rinasce la speranza che ci porta con
Возрождается надежда, что несёт нас с собой.
La nuova aurora ed un nuovo di dopo
Новая заря и новый день после,
Che svanice tutta l′oscurità
Который рассеивает всю тьму
Junto di questa notte.
Минувшей ночи.
Il raggio caldo che nutre la vita
Тёплый луч, питающий жизнь,
Per vincere la sfida che ti se presenterà
Чтобы победить вызов, который тебе предстанет.
L'arrivo del giorno rinforzando la tua fede per raggiungere i sogni che hai
Приход дня, укрепляющий твою веру, чтобы достичь мечт, которые у тебя есть,
E i desideri.
И желаний.
Senti...
Почувствуй...
Dentro te quella gioia ch′ è la vita!
Внутри себя ту радость, что есть жизнь!
La vita che t'aspetta sarà sempre intensa dall'alba al tramonto dove scoprirai e dunque ammirar bellezze che mai hai visto già che sempre esce il sole da est e rientra da ovest.
Жизнь, которая тебя ждёт, всегда будет насыщенной от рассвета до заката, где ты откроешь и, следовательно, восхитишься красотами, которых никогда не видела, ведь солнце всегда восходит на востоке и заходит на западе.
Di se senti...
Почувствуй...
Dentro te quella giola che è la vita.
Внутри себя ту радость, что есть жизнь.
Anche nasce il sole in te
Так же, как рождается солнце в тебе,
Tu sei luce di vita che brilla forte dentro me.
Ты свет жизни, что ярко сияет во мне.





Writer(s): Christopher John Yanni, Domingo Placi Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.