Yannick - A cause des filles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yannick - A cause des filles




A cause des filles
Because of Girls
A cause des filles je me prends la tête, j'm'endette,
Because of girls, I get in trouble, I get in debt,
J'perds des pépettes car je joue les lovers comme les poètes
I lose money because I play the lover like the poets
Chaque mois j'éclate mon forfait SFR mes potes me disent:
Every month I blow my SFR package, my friends tell me:
Arrête de te laisser faire!, ouais, c'est clair ils ont raison
Stop letting yourself be taken advantage of!, yeah, they're right
Mais quelle que soit la saison, en regardant à l'horizon,
But no matter the season, looking at the horizon,
J'ai une pression dans mon caleçon
I have a pressure in my pants
Et comme tous les garçons je mords à l'hameçon
And like all boys, I take the bait
Tu sais que vous faites n'importe quoi, à cause de qui?
You know you're doing something wrong, because of whom?
A cause des filles
Because of girls
Mais en faites vous ne pensez qu'à ça?
But really, all you think about is that?
A cause de quoi? A cause des filles
Because of what? Because of girls
Si je lis les magazines féminins
If I read women's magazines,
C'est pour savoir quoi leur dire quand je vais les accoster
It's to know what to say to them when I approach them
Car quand elles sont bonnes et qu'elles le savent
Because when they're good-looking and they know it,
Toi-même tu sais, elles aiment se la raconter
You know, they like to brag
Si j'ai pris des cours de mécanique, vu trois ou quatre fois Titanic
If I took mechanics classes, saw Titanic three or four times,
Si mes potes me disent: Hey Yannick, on ne te voit plus en ce moment
If my friends tell me: Hey Yannick, we don't see you anymore
Qu'est ce qui se passe, ne me dit que c'est ... à cause des ...
What's going on, don't tell me it's ... because of ...
Elles ont toutes du charme pas toutes comme Gwyneth Paltrow
They're all charming, not all like Gwyneth Paltrow
Le gros problème chez elle c'est que la plupart parlent trop!
The big problem with her is that most of them talk too much!
Donc au pieu jusqu'à l'aube faut qu'on assure, ouais ça c'est sûr!
So in bed until dawn we have to perform, yeah that's for sure!
Pour celles qui ont des formes, en forme faut que je sois
For those who have curves, in shape I have to be
Car en faisant tant d'efforts sans
Because working out so much without
Faire de sport j'ai eu des courbatures
Working out I got sore
Maintenant comme elle je pompe pour avoir la musculature de Tyson
Now like her I pump to have Tyson's muscles
Et qu'elles disent: Mais t'es une force de la nature
And they say: But you're a force of nature
Des fois elles sont reloues et on voudrait qu'elles soient pas
Sometimes they're annoying and we wish they weren't there
Nous manquent quand elles ne sont pas
We miss them when they're not there
Nous mentent quand on n'est pas
They lie to us when we're not there
Elles vont au V.I.P., aux bains, ou à la Scala mais moi
They go to the V.I.P., to the baths, or to the Scala but I
J'sais pas ce qu'il se passe là-bas parce que je suis pas
I don't know what's going on there because I'm not there
A cause d'elle j'deviens parano
Because of her I become paranoid
Car les filles biens c'est rare comme un gros gain au casino
Because good girls are as rare as a big win at the casino
Peut-être qu'un jour je toucherai le gros lot
Maybe one day I'll hit the jackpot
En attendant je leur dédie ce morceau
In the meantime I dedicate this song to them
Ad lib
Ad lib





Writer(s): Zolo Mbele Yannick, Laurence Cohen, Joseph Atangana, Franz Pelloud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.