Yannick Afroman - Idade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yannick Afroman - Idade




Idade
Возраст
Quando olho por meu pai noto que está cada vez envelhecer(yha),
Когда я смотрю на своего отца, замечаю, что он всё больше стареет (да),
Quando olho por meu filho vejo que
Когда я смотрю на своего сына, вижу, что
Está cada vez a crescer(esta ficar moço).
он всё больше растёт (становится мужчиной).
Relogio não para girar é sinal que também estou a bazar
Часы не перестают тикать, это знак, что и я ухожу,
Cabelo branco está a vir(bue), careca está a sair,
Седые волосы уже появляются (много), лысина уже проступает,
Hoje quando olho por espelho a cara
Сегодня, когда я смотрю в зеркало, лицо уже
Não é a mesma, as preocupações aumenta
не то же самое, забот становится всё больше
Cada dia é problema ja nao tenho a
Каждый день проблемы, у меня уже нет той же
Mesma garra, me canso atoa me esqueço atoa
хватки, устаю без причины, забываю без причины.
Idade é rancorosa mesmo se lhe abusar não perdoa tarde ou cedo te
Возраст безжалостен, даже если ты его не ценишь, он не прощает, рано или поздно он тебя
Cobra e o tempo que nao faz manobra meu
настигнет, а время не делает поворотов, мой
Camba me viu admirou eu xeee bro (Estas assim)
приятель увидел меня, удивился, я типа, бро (Ты вот такой стал)
Estamos a ficar Kota nana nana
Мы стареем, детка, на-на-на
Idade esta a bazar na na na
Возраст уходит, на-на-на
não mas pra brincar na na n
Уже не поиграешь, на-на-на
Tenho que me concentrar na na na
Мне нужно сосредоточиться, на-на-на
A vida não é Kz, a vida é dura
Жизнь не сказка, жизнь сурова
É loucura estragar uma relação segura por causa de uma
Это безумие, разрушить крепкие отношения из-за какой-то
Aventura, 25 anos não es bebé depois dos 30 tens que ver bem
авантюры, в 25 лет ты уже не ребёнок, после 30 нужно хорошо подумать,
Gastar dinheiro em vão
Прежде чем тратить деньги впустую
Namorar atoa consumir porcaria
Встречаться бездумно, потреблять всякую ерунду
estou a ficar mas velho não posso mas me meter nessas avarias
Я становлюсь старше, я больше не могу ввязываться в эти авантюры
Chega um momento na vida mesmo do barça tens que cair na real à
В жизни наступает момент, даже фанату Барсы приходится спуститься на землю. Есть
Coisas que tens que suportar para seguir em frente senão acabamos mal
вещи, которые нужно вытерпеть, чтобы двигаться дальше, иначе всё плохо кончится.
Se não for sério também ninguém te leva a sério,
Если ты несерьёзен, никто не будет воспринимать тебя всерьёз,
Tens que pensar no futuro tem muitos times por mas
Нужно думать о будущем, есть много команд, но
Eu prefiro jogar no seguro a vida não é mulher e beber.
я предпочитаю играть наверняка, жизнь это не только женщины и выпивка.
Estamos a ficar Kota nana nana
Мы стареем, детка, на-на-на
Idade esta a bazar na na na
Возраст уходит, на-на-на
não mas pra brincar na na n
Уже не поиграешь, на-на-на
Tenho que me concentrar na na na
Мне нужно сосредоточиться, на-на-на
Aqui é tchilar mas com juízo um gajo tem filhos outros estão a
Здесь можно расслабиться, но с умом, у кого-то уже есть дети, другие
Investir se formar não para dormir daqui a nada 30 40 50
инвестируют, учатся, нельзя спать, скоро 30, 40, 50
Anos o que mais pesa não é a idade mas é a responsabilidade.
лет, и тяжелее всего не сам возраст, а ответственность.
Estamos a ficar Kota nana nana
Мы стареем, детка, на-на-на
Idade esta a bazar na na na
Возраст уходит, на-на-на
não mas pra brincar na na n
Уже не поиграешь, на-на-на
Tenho que me concentrar na na na
Мне нужно сосредоточиться, на-на-на






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.