Yannick Noah, Jean-Jacques Goldman, Patrick Timsit & Estelle Lefébure - La Vie Ne Vaut Rien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yannick Noah, Jean-Jacques Goldman, Patrick Timsit & Estelle Lefébure - La Vie Ne Vaut Rien




La Vie Ne Vaut Rien
A Life That's Worthless
Il a tourné sa vie dans tous les sens
He turns his life upside down
Pour savoir si ça avait un sens l'existence
To learn if existence makes sense
Il a demandé leur avis à des tas de gens ravis
He asks this of a crowd of people, delighted
Ravis, ravis, de donner leur avis sur la vie
Delighted, delighted, to share advice on life
Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs
He joins whirling dervishes
Des haschich fumeurs et il a dit
And ganja smokers, and he says
La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien
Life isn't worth a thing, a thing, a thing, life isn't worth a thing
Mais moi quand je tiens, tiens,
But I, when I hold, hold,
dans mes mains éblouies,
In my dazzled hands,
Les deux jolis petits seins de mon amie,
The two lovely little breasts of my girlfriend,
je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie,
I say nothing, nothing, nothing, nothing's worth the life,
Il a vu l'espace qui passe
He has seen the space that passes
Entre la jet set les fastes, les palaces
Between the jet set's fasts, the palaces
Et puis les techniciens de surface,
And the cleaning technicians,
D'autres espèrent dans les clochers, les monastères
Others hope in bell towers, monasteries
Voir le vieux sergent pépère mais ce n'est que Richard Gere,
To see the easygoing old sergeant, but it's only Richard Gere
Il est entré comme un insecte sur site d'Internet
He inserts himself like an insect on an Internet site
Voir les gens des sectes et il a dit
To observe the members of cults, and he says
La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien
Life isn't worth a thing, a thing, a thing, life isn't worth a thing
Mais moi quand je tiens, tiens,
But I, when I hold, hold,
dans mes mains éblouies,
In my dazzled hands,
Les deux jolis petits seins de mon amie,
The two lovely little breasts of my girlfriend,
je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie
I say nothing, nothing, nothing, nothing's worth the life
Il a vu manque d'amour, manque d'argent
He has seen the lack of love, the lack of money
Comme la vie c'est détergeant
As life is a detergent
Et comme ça nettoie les gens,
And how it cleanses the people,
Il a joué jeux interdit pour des amis endormis,
He has played forbidden games for sleeping friends,
Et il a dit La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien
And he has said: Life isn't worth a thing, a thing, a thing, life isn't worth a thing
Mais moi quand je tiens, tiens,
But I, when I hold, hold,
dans mes mains éblouies,
In my dazzled hands,
Les deux jolis petits seins de mon amie,
The two lovely little breasts of my girlfriend,
je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie.
I say nothing, nothing, nothing, nothing's worth the life





Writer(s): Alain Souchon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.