Paroles et traduction Yannick Noah, Jean-Jacques Goldman, Patrick Timsit & Estelle Lefébure - La Vie Ne Vaut Rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vie Ne Vaut Rien
A Life That's Worthless
Il
a
tourné
sa
vie
dans
tous
les
sens
He
turns
his
life
upside
down
Pour
savoir
si
ça
avait
un
sens
l'existence
To
learn
if
existence
makes
sense
Il
a
demandé
leur
avis
à
des
tas
de
gens
ravis
He
asks
this
of
a
crowd
of
people,
delighted
Ravis,
ravis,
de
donner
leur
avis
sur
la
vie
Delighted,
delighted,
to
share
advice
on
life
Il
a
traversé
les
vapeurs
des
derviches
tourneurs
He
joins
whirling
dervishes
Des
haschich
fumeurs
et
il
a
dit
And
ganja
smokers,
and
he
says
La
vie
ne
vaut
rien,
rien,
rien,
la
vie
ne
vaut
rien
Life
isn't
worth
a
thing,
a
thing,
a
thing,
life
isn't
worth
a
thing
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens,
But
I,
when
I
hold,
hold,
Là
dans
mes
mains
éblouies,
In
my
dazzled
hands,
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie,
The
two
lovely
little
breasts
of
my
girlfriend,
Là
je
dis
rien,
rien,
rien,
rien
ne
vaut
la
vie,
I
say
nothing,
nothing,
nothing,
nothing's
worth
the
life,
Il
a
vu
l'espace
qui
passe
He
has
seen
the
space
that
passes
Entre
la
jet
set
les
fastes,
les
palaces
Between
the
jet
set's
fasts,
the
palaces
Et
puis
les
techniciens
de
surface,
And
the
cleaning
technicians,
D'autres
espèrent
dans
les
clochers,
les
monastères
Others
hope
in
bell
towers,
monasteries
Voir
le
vieux
sergent
pépère
mais
ce
n'est
que
Richard
Gere,
To
see
the
easygoing
old
sergeant,
but
it's
only
Richard
Gere
Il
est
entré
comme
un
insecte
sur
site
d'Internet
He
inserts
himself
like
an
insect
on
an
Internet
site
Voir
les
gens
des
sectes
et
il
a
dit
To
observe
the
members
of
cults,
and
he
says
La
vie
ne
vaut
rien,
rien,
rien,
la
vie
ne
vaut
rien
Life
isn't
worth
a
thing,
a
thing,
a
thing,
life
isn't
worth
a
thing
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens,
But
I,
when
I
hold,
hold,
Là
dans
mes
mains
éblouies,
In
my
dazzled
hands,
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie,
The
two
lovely
little
breasts
of
my
girlfriend,
Là
je
dis
rien,
rien,
rien,
rien
ne
vaut
la
vie
I
say
nothing,
nothing,
nothing,
nothing's
worth
the
life
Il
a
vu
manque
d'amour,
manque
d'argent
He
has
seen
the
lack
of
love,
the
lack
of
money
Comme
la
vie
c'est
détergeant
As
life
is
a
detergent
Et
comme
ça
nettoie
les
gens,
And
how
it
cleanses
the
people,
Il
a
joué
jeux
interdit
pour
des
amis
endormis,
He
has
played
forbidden
games
for
sleeping
friends,
Et
il
a
dit
La
vie
ne
vaut
rien,
rien,
rien,
la
vie
ne
vaut
rien
And
he
has
said:
Life
isn't
worth
a
thing,
a
thing,
a
thing,
life
isn't
worth
a
thing
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens,
But
I,
when
I
hold,
hold,
Là
dans
mes
mains
éblouies,
In
my
dazzled
hands,
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie,
The
two
lovely
little
breasts
of
my
girlfriend,
Là
je
dis
rien,
rien,
rien,
rien
ne
vaut
la
vie.
I
say
nothing,
nothing,
nothing,
nothing's
worth
the
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Souchon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.