Yannick Noah, Jean-Jacques Goldman, Patrick Timsit & Estelle Lefébure - La Vie Ne Vaut Rien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yannick Noah, Jean-Jacques Goldman, Patrick Timsit & Estelle Lefébure - La Vie Ne Vaut Rien




La Vie Ne Vaut Rien
Жизнь ничего не стоит
Il a tourné sa vie dans tous les sens
Он перевернул свою жизнь с ног на голову,
Pour savoir si ça avait un sens l'existence
Чтобы понять, есть ли смысл в существовании.
Il a demandé leur avis à des tas de gens ravis
Он спрашивал совета у множества довольных людей,
Ravis, ravis, de donner leur avis sur la vie
Довольных, довольных давать советы о жизни.
Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs
Он проходил сквозь пары кружащихся дервишей,
Des haschich fumeurs et il a dit
Курильщиков гашиша, и говорил:
La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien
Жизнь ничего не стоит, ничего, ничего, жизнь ничего не стоит.
Mais moi quand je tiens, tiens,
Но я, когда держу, держу
dans mes mains éblouies,
Вот в своих ослепленных руках
Les deux jolis petits seins de mon amie,
Два прелестных маленьких сокровища моей любимой,
je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie,
Тогда я говорю: ничего, ничего, ничего не стоит больше жизни.
Il a vu l'espace qui passe
Он видел пропасть, что лежит
Entre la jet set les fastes, les palaces
Между джет-сетом, роскошью, дворцами
Et puis les techniciens de surface,
И простыми уборщиками.
D'autres espèrent dans les clochers, les monastères
Другие надеются в церквях, монастырях
Voir le vieux sergent pépère mais ce n'est que Richard Gere,
Увидеть старого доброго сержанта, но это всего лишь Ричард Гир.
Il est entré comme un insecte sur site d'Internet
Он проник, как насекомое, на сайт интернета,
Voir les gens des sectes et il a dit
Чтобы увидеть сектантов, и сказал:
La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien
Жизнь ничего не стоит, ничего, ничего, жизнь ничего не стоит.
Mais moi quand je tiens, tiens,
Но я, когда держу, держу
dans mes mains éblouies,
Вот в своих ослепленных руках
Les deux jolis petits seins de mon amie,
Два прелестных маленьких сокровища моей любимой,
je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie
Тогда я говорю: ничего, ничего, ничего не стоит больше жизни.
Il a vu manque d'amour, manque d'argent
Он видел недостаток любви, недостаток денег,
Comme la vie c'est détergeant
Как жизнь это моющее средство,
Et comme ça nettoie les gens,
И как она очищает людей.
Il a joué jeux interdit pour des amis endormis,
Он играл в запретные игры для спящих друзей,
Et il a dit La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien
И говорил: Жизнь ничего не стоит, ничего, ничего, жизнь ничего не стоит.
Mais moi quand je tiens, tiens,
Но я, когда держу, держу
dans mes mains éblouies,
Вот в своих ослепленных руках
Les deux jolis petits seins de mon amie,
Два прелестных маленьких сокровища моей любимой,
je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie.
Тогда я говорю: ничего, ничего, ничего не стоит больше жизни.





Writer(s): Alain Souchon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.