Yannick Noah - Chaque matin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yannick Noah - Chaque matin




Chaque matin
Every morning
Y'a pas de château sur ma comète
There is no castle on my comet
Je n'ai pas de plan en Espagne
I don't have any plans in Spain
J'oublie ce qui n'en vaut pas la fête
I forget what is not worth the celebration
Comme toutes les leçons qui m'epargnent
Like all the lessons that I am spared
Pourquoi pleurer les photos délavées
Why weep over faded photos
Pourquoi les boules de cristal
Why crystal balls
Hier est trop tard demain qui sait?
Yesterday is too late, tomorrow who knows?
Le jour se lève il est foetal
The day is dawning, it is still a fetus
Chaque matin, chaque matin, lance une nouvelle danse
Every morning, every morning, starts a new dance
Chaque matin, chaque matin, l'envie de la naissance
Every morning, every morning, the desire for birth
Chaque matin, chaque matin, l'enfance recommence
Every morning, every morning, childhood begins again
Chaque matin, chaque matin, l'an 1 de l'existence
Every morning, every morning, the year 1 of existence
Je sais qu'à mon âge ça inquiète
I know that at my age, it is worrying
Quand tout me touche, rien ne me gagne
When everything touches me, nothing wins me
Je fais ce que se dit ma tête
I do what my mind tells me to do
J'essaie tous les mâts de cocagne
I try all the maypoles
Pourquoi peindre les couleurs passées
Why paint the faded colors
Plutôt chercher d'autre opales
Rather look for other opals
Un jour sera bien le dernier
One day will be the last
Je le vivrai en festival
I will live it as a festival
Chaque matin, chaque matin, lance une nouvelle danse
Every morning, every morning, starts a new dance
Chaque matin, chaque matin, l'envie de la naissance
Every morning, every morning, the desire for birth
Chaque matin, chaque matin, l'enfance recommence
Every morning, every morning, childhood begins again
Chaque matin, chaque matin, l'an 1 de l'existence
Every morning, every morning, the year 1 of existence
Chaque matin, chaque matin, lance une nouvelle danse
Every morning, every morning, starts a new dance
Chaque matin, chaque matin, l'envie de la naissance
Every morning, every morning, the desire for birth
Chaque matin, chaque matin, l'enfance recommence
Every morning, every morning, childhood begins again
Chaque matin, chaque matin, l'an 1 de l'existence
Every morning, every morning, the year 1 of existence





Writer(s): Gildas Arzel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.