Yannick Noah - Marcher sur le fil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yannick Noah - Marcher sur le fil




Marcher sur le fil
Walking on the Line
54, c'est l'hiver, une voix, un béret, ils sont à Pierre
54, it's winter, a voice, a beret, they belong to Pierre
Un mec, son histoire qui ouvre ses ailes
A dude, his story that opens its wings
Vingt ans que ça dure, une idée de Michel
Twenty years it's been going on, Michel's idea
Une personne peut tout changer, ce jour, il ne le verrait jamais
One person can change everything, that day, he would never see it
Il avait un rêve, maintenant c'est le King Day
He had a dream, now it's King Day
Y'a pas de lion apprivoisé, apartheid, prix Nobel de la Paix
There's no tamed lion, apartheid, Nobel Peace Prize
Marcher sur le fil, ne pas rester les bras croisés
Walking on the line, don't stand idly by
Faut pas qu'on se défile, c'est la cause à effet
We can't afford to shirk, it's cause and effect
Marcher sur le fil, rien à perdre à essayer
Walking on the line, nothing to lose by trying
Alors ainsi soit-il, une personne peut tout changer
So let it be, one person can change everything
Se lever, plus qu'un droit, c'est au moins gagner une fois
To rise up, more than a right, it's to win at least once
Y'aura toujours des douleurs et des coups
There will always be pains and blows
Petits pas sur la Lune et grand combat pour nous
Small steps on the Moon and a great fight for us
Marcher sur le fil, ne pas rester les bras croisés
Walking on the line, don't stand idly by
Faut pas qu'on se défile, c'est la cause à effet
We can't afford to shirk, it's cause and effect
Marcher sur le fil, rien à perdre à essayer
Walking on the line, nothing to lose by trying
Alors ainsi soit-il, une personne peut tout changer
So let it be, one person can change everything
Marcher sur le fil, rien à perdre à essayer, alors ainsi soit-il
Walking on the line, nothing to lose by trying, so let it be
Marcher sur le fil, ne pas rester les bras croisés
Walking on the line, don't stand idly by
Faut pas qu'on se défile, c'est la cause à effet
We can't afford to shirk, it's cause and effect
Marcher sur le fil, rien à perdre à essayer
Walking on the line, nothing to lose by trying
Alors ainsi soit-il, une personne peut tout changer
So let it be, one person can change everything
Une personne peut tout changer, marcher sur le fil.
One person can change everything, walking on the line.





Writer(s): Christophe Battaglia, Cyril Tarquiny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.