Yannick - C'est pas de ma faute - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yannick - C'est pas de ma faute




C'est pas de ma faute
Это не моя вина
C'est pas de ma faute
Это не моя вина,
C'est pas de ma faute tout ça
Всё это не моя вина.
C'est dingue à croire que la providence veut vraiment pas de moi
С ума сойти, будто провидение отвернулось от меня.
Ca fait deux moi que dans le chagrin je me noie
Уже два месяца я тону в печали,
Que mon employeur m'a dit d'aller en voir un autre
С тех пор, как мой работодатель отправил меня искать другую работу.
M'a dit "Mon petit je suis désolé c'est pas de ma faute"
Сказал: "Малыш, мне жаль, но это не моя вина".
Les gens dépensent moins en temps de
Люди меньше тратят во время
Crise c'est très mauvais pour le biz
Кризиса, это очень плохо для бизнеса.
Pour le bien de l'entreprise il m'a dit qu'il fallait qu'il économise
Ради компании он сказал, что ему нужно экономить,
Qu'il me licenciait à contre-coeur qu'il fallait que je le réalise
Что увольняет меня с тяжёлым сердцем, и что мне нужно с этим смириться.
De job, j'en ai plus, je l'ai dit à mon proprio
Работы у меня больше нет, я сказал своему арендодателю,
Qui maintenant veut m'envoyer les huissiers
Который теперь хочет натравить на меня судебных приставов.
Dare-dare faut que je change le
Быстро нужно менять
Scénario car ça marchera pas si je leur dis
Сценарий, потому что это не сработает, если я им скажу:
'Hey Monsieur..."
"Эй, господин..."
La solution c'est un job faut que j'en trouve un
Решение это работа, мне нужно её найти.
C'est une nécessité c'est pas facile
Это необходимость, это нелегко,
Non non c'est dur surtout si t'es pas ...
Нет, нет, это тяжело, особенно если ты не ...
Et que tu habites dans une cité,
И живёшь в гетто.
Sauf si le patron est atteint d'une cécité
Только если босс не страдает слепотой.
Je me fais du mouron car je sais qu'ils me croiront pas
Я волнуюсь, потому что знаю, что они мне не поверят.
Faut que je trouve un job comme ça mes biens ils n'auront pas
Мне нужно найти работу, и тогда моё имущество останется при мне.
Pour l'instant je suis à sec, les thunes elles ne rentrent pas
Пока я на мели, деньги не поступают.
J'ai même rappelé mon une ex qui me disait 'tu te fiches de moi"
Я даже позвонил своей бывшей, которая говорила мне: "Да ты смеёшься надо мной".
En lui disant "je sais que tu as des sous si de
Сказал ей: знаю, что у тебя есть деньги, если ты
Moi tu te soucies aide moi à me sortir de mes soucis"
Обо мне заботишься, помоги мне выбраться из моих проблем".
Avant de rire et de me raccrocher au nez,
Прежде чем рассмеяться и повесить трубку,
Elle m'a dit "t'as pas changé, t'es toujours le même"
Она сказала: "Ты не изменился, ты всё тот же".
Mais ça c'est...
Но это же...
Quand j'le disais elle me croyait jamais
Когда я говорил ей, она мне никогда не верила.
D'ailleurs c'est pas la seule, quand j'étais petit
Впрочем, как и многие другие. Когда я был маленьким...
Pourtant c'est de la bouche des enfants que sort la vérité
И ведь говорят, что устами младенца глаголет истина.
Quand je disais "C'est pas de ma faute c'est vrai je le promets"
Когда я говорил: "Это не моя вина, правда, обещаю".
On me croyait pas, est-ce que cette suspicion je l'ai méritée
Мне не верили. Заслужил ли я эти подозрения?
C'est pas de ma faute si les cours commencent si tôt Timal
Это не моя вина, что уроки начинаются так рано, Тималь,
Si de nature je ne suis pas matinal
Что я не жаворонок по натуре.
Si comme toi j'aime trop les filles Timal
Что, как и ты, я слишком люблю девушек, Тималь,
Qu'elles me le rendent bien quoi de plus normal
И что они отвечают мне взаимностью. Что в этом такого?
Si la vie qu'on mène c'est pas l'idéal
Если наша жизнь далека от идеала,
Je me bats pour l'élever à un niveau optimal
Я борюсь за то, чтобы поднять её на оптимальный уровень.
Si les meilleures choses ont une fin Timal
Если всему хорошему приходит конец, Тималь,
Si a ce morceau, j'dois mettre un point final
То этому треку пора поставить точку.





Writer(s): Laurence Cohen, Yannick Zolo, Joseph Atangana, Franz Pelloud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.