Paroles et traduction Yannick - Ces soirées là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ces soirées là
These Nights
Que
tous
ceux
qui
sont
dans
la
vibe
(lèvent
le
doigt)
For
all
of
you
who
are
feeling
the
vibe
(raise
your
hand)
Que
toutes
celles
qui
sont
dans
la
vibe
(lèvent
le
doigt)
For
all
you
ladies
who
are
feeling
the
vibe
(raise
your
hand)
Que
ceux
qui
sont
assis
se
lèvent
(suivent
le
pas)
For
all
of
you
who
are
seated,
stand
up
(follow
the
step)
Allez
maintenant
on
y
va
Come
on,
let's
do
it
now
Ces
soirées
là
These
nights
Avant
même
qu'elles
aient
commencées
Even
before
they
have
begun
On
est
déjà
dans
l'ambiance
et
We
are
already
in
the
mood
À
peine
entré
sur
la
piste
on
lâche
nos
derniers
pas
And
as
soon
as
we
step
onto
the
dance
floor,
we
lose
our
inhibitions
Avec
bien
plus
de
style
que
Travolta
With
more
style
than
Travolta
Pas
l'temps
d'souffler,
No
time
to
breathe,
Dans
la
foule
on
part
en
reconnaissance
(serré)
Into
the
crowd
we
go,
reconnoitering
(closely)
C'est
la
seule
chose
à
laquelle
on
pense
That's
the
only
thing
on
our
minds
Chacun
fait
son
numéro
pour
en
avoir
Everyone
is
putting
on
a
show
to
get
a
piece
of
Un,
vu
qu'rentrer
sans
rien
y
a
pas
moyen
A
piece
of
action,
because
going
home
empty-handed
is
out
of
the
question
Ces
soirées
là
(ah-ha,
ah-ha)
These
nights
(ah-ha,
ah-ha)
On
drague
on
branche,
toi-même
tu
sais
pourquoi
(oui,
oui)
We
flirt,
we
connect,
you
know
why
(yes,
yes)
Pour
qu'on
finisse
ensemble
toi
et
moi
(c'est
pour
ça)
So
that
we
can
end
up
together,
you
and
I
(that's
why)
On
aime
tous
ces
soirées
là
We
all
love
these
nights
Jusqu'à
l'aube,
on
les
aime
jusqu'à
l'aube
baby
Until
dawn,
we
love
them
until
dawn,
baby
Dans
ces
soirées
là
tout
l'monde
dansait,
même
le
DJ
At
these
nights,
everyone
was
dancing,
even
the
DJ
Après
un
tour
au
bar
on
a
mis
l'ambiance,
obligés
After
a
round
at
the
bar,
we
got
the
party
started,
Nos
vestes,
chemises
en
l'air,
faisaient
voltiger
Our
jackets,
shirts
in
the
air,
making
them
fly
Faisaient
les
gars,
faisaient
les
go
dans
la
ronde
Making
the
guys,
making
the
girls
go
round
C'est
là
qu'sur
elle
je
suis
tombé
That's
when
I
spotted
her
Elle
est
si
(aah)
j'en
suis
resté
bouche
bée
She
is
so
(aah)
I
was
speechless
En
temps
normal
l'aborder
j'aurais
pas
osé
In
normal
times
I
wouldn't
dare
approach
her
Mais
tout
est
permis
dans
But
anything
is
possible
at
Ces
soirées
là
(ah-ha,
ah-ha)
These
nights
(ah-ha,
ah-ha)
On
drague
on
branche,
toi-même
tu
sais
pourquoi
(oui,
oui)
We
flirt,
we
connect,
you
know
why
(yes,
yes)
Pour
qu'on
finisse
ensemble
toi
et
moi
(c'est
pour
ça)
So
that
we
can
end
up
together,
you
and
I
(that's
why)
On
aime
tous
ces
soirées
là
We
all
love
these
nights
Jusqu'à
l'aube,
on
les
aime
jusqu'à
l'aube
baby
Until
dawn,
we
love
them
until
dawn,
baby
Elle
sont
toutes
bonnes
à
croquer
mais
c'est
sur
elle
que
j'ai
craqué
They
are
all
luscious,
but
she's
the
one
I've
fallen
for
Mon
jean
allait
craquer
quand
mes
yeux
sur
elle
se
sont
braqués
My
jeans
were
almost
bursting
when
my
eyes
met
hers
Bon
là
elle
est
seule,
j'fais
quoi,
j'vais
lui
parler?
Well,
she's
alone,
what
do
I
do,
go
talk
to
her?
Non,
vaut
mieux
qu'j'me
calme
avant
d'y
aller
No,
I
better
calm
down
before
I
go
Bon
j'y
vais
sinon
j'vais
encore
le
regretter
Well,
I'm
going
for
it,
otherwise
I'll
regret
it
again
(Ah,
enfin
c'est
décidé,
peut-être
que
ce
soir)
(Ah,
finally
I've
made
up
my
mind,
maybe
tonight)
T'inquiète
la
soirée
ne
fait
que
commencer
Don't
worry,
the
night
is
just
getting
started
Ces
soirées
là
(ah-ha,
ah-ha)
These
nights
(ah-ha,
ah-ha)
On
drague
on
branche,
toi-même
tu
sais
pourquoi
(oui,
oui)
We
flirt,
we
connect,
you
know
why
(yes,
yes)
Pour
qu'on
finisse
ensemble
toi
et
moi
(c'est
pour
ça)
So
that
we
can
end
up
together,
you
and
I
(that's
why)
On
aime
tous
ces
soirées
là
We
all
love
these
nights
Jusqu'à
l'aube,
on
les
aime
jusqu'à
l'aube
baby
Until
dawn,
we
love
them
until
dawn,
baby
Que
tous
ceux
qui
sont
dans
la
bive
(lèvent
le
doigt)
For
all
of
you
who
are
feeling
the
vibe
(raise
your
hand)
Que
toutes
celles
qui
sont
dans
la
bive
(lèvent
le
doigt)
For
all
you
ladies
who
are
feeling
the
vibe
(raise
your
hand)
Que
tout
l'monde
main
dans
la
main
(suive
le
pas)
Everyone
join
hands
(follow
the
step)
Allez
maintenant
tous
ensemble
Come
on,
everyone
together
now
À
gauche,
à
droite
Left,
right
À
gauche,
à
droite
Left,
right
Ces
soirées
là
(ah-ha,
ah-ha)
These
nights
(ah-ha,
ah-ha)
On
drague
on
branche,
toi-même
tu
sais
pourquoi
(oui,
oui)
We
flirt,
we
connect,
you
know
why
(yes,
yes)
Pour
qu'on
finisse
ensemble
toi
et
moi
(c'est
pour
ça)
So
that
we
can
end
up
together,
you
and
I
(that's
why)
On
aime
tous
ces
soirées
là
We
all
love
these
nights
Jusqu'à
l'aube,
on
les
aime
jusqu'à
l'aube
baby
Until
dawn,
we
love
them
until
dawn,
baby
Ces
soirées
là
(ah-ha,
ah-ha)
These
nights
(ah-ha,
ah-ha)
On
drague
on
branche,
toi-même
tu
sais
pourquoi
(oui,
oui)
We
flirt,
we
connect,
you
know
why
(yes,
yes)
Pour
qu'on
finisse
ensemble
toi
et
moi
(c'est
pour
ça)
So
that
we
can
end
up
together,
you
and
I
(that's
why)
On
aime
tous
ces
soirées
là
We
all
love
these
nights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zolo Mbele Yannick, Bob Gaudio, Judy Collins, Eddy Marnay, Bob Gaudio
Adaptation De Eddy Marnay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.