Yannick - Qui ne tente rien n'a rien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yannick - Qui ne tente rien n'a rien




Qui ne tente rien n'a rien
Nothing Ventured, Nothing Gained
On a tous peur d'faire des erreurs,
We’re all afraid of making mistakes,
D'écouter son coeur, d'suivre son instinct...
Of listening to our hearts, of following our instincts...
Laisse le guider tes pas,
Let it guide your steps,
Profiter d'la vie à chaque instant,
Enjoy life at every moment,
Mais tu sais, c'est d'faire les choses à 100% spontanément,
But you know, it's about doing things 100% spontaneously,
D'être guider par ces sentiments,
Being guided by these feelings,
C'est mieux, ça l'est infiniment.
It's better, infinitely better.
On fuit, au fond de nous, on à tous Des remords, plein de choses Qu'on aurait faire,
We run away, deep down, we all have regrets, full of things we should have done,
Parfois on s'remémore ...
Sometimes we reminisce ...
Combien d'filles n'ont pas su,
How many girls didn't know,
à quel point je les ai aimé,
How much I loved them,
Peut être qu'aujourd'hui avec une autre elle serait marié mais,
Maybe today with another, she would be married but,
J'ai pas tenter ma chance,
I didn't take my chance,
Ni en amour ni au jeu,
Neither in love nor in gambling,
J'men veux si je lavais fais je serais millionnaire ou heureux,
I'd be angry if I did it, I'd be a millionaire or happy,
Je l'serais un jour si dieu veut,
I would be one day if God wills,
Je sais que le meilleur reste à venir,
I know the best is yet to come,
Réalser mes rêves,
Make my dreams come true,
Un jour j'pourrais y parvenir.
One day I could achieve it.
Ooouuaisss c'est claire, des fois ça marche, des fois ça marche pas,
Yeeesss it's clear, sometimes it works, sometimes it doesn't,
Maaaaiiiss faut s'lancer pour y arriver!
Buuut you have to go for it to get there!
Refrain:
Chorus:
Qui Ne Tente Rien N'a Rien,
Nothing Ventured, Nothing Gained,
Ouais maintenant j'le sais
Yeah now I know
J'réussis pas à chaque fois,
I don't succeed every time,
Ouais mais au moins j'essaye,
Yeah but at least I try,
S'qui m'plait jle fais,
What I like I do it,
C'est sur que ça va marcher si jle fais,
It's sure to work if I do it,
Si ça marche tanpi,
If it works anyway,
J'me dis au moins j'lai fais.
I tell myself at least I did it.
X2
X2
La vie est courte qu'elle va à 100.
Life is short, it goes at 100.
Dans la vie les choses faut les faire à 100 pourcent si on les resent.
In life you have to do things 100 percent if you feel them.
Ouais faut les faire sans écouter les "on dit".
Yeah, you have to do them without listening to the "they say".
En posant le pour et le contre,
By weighing the pros and cons,
Les faire si on en a envie...
Do them if you feel like it...
Toi même tu sais que la première impression est souvent la bonne,
You yourself know that the first impression is often the right one,
Au lieu de la suivre, on écoute les autre et on l' abandonne .
Instead of following it, we listen to others and abandon it.
En s'disant " j'aurais dû, je savais j'avais raison "
Saying to ourselves "I should have, I knew I was right"
Pourquoi le coeur s'éteind t-il face à la raison?
Why does the heart die in the face of reason?
Qui ne tente rien à rien, à mes dépend j'le sais,
Nothing ventured, nothing gained, I know it from my own experience,
Donc maintenant je fais ce qui me plait, au moins j'essaye.
So now I do what I like, at least I try.
J'suis mon instant, j'laisse mon coeur guider mes pas.
I am my moment, I let my heart guide my steps.
Maintenant au moins j'essaye,
Now at least I try,
Tanpis si ça ne marche pas.
Too bad if it doesn't work.
Avec des "si" on pourrait refaire le monde,
With "ifs" we could remake the world,
Ouais on pourrait le parfaire, revenir en arrière et le parfaire,
Yeah we could perfect it, go back and perfect it,
Pourquoi j'pe pas l'faire?
Why can't I do it?
J'frai plus les même erreurs que dans le passé,
I wouldn't make the same mistakes as in the past,
Ma chance je la laisserais plus passée.
I wouldn't let my chance pass me by.
RefrainX2
ChorusX2
Tu sais des fois on suit son instinct,
You know, sometimes you follow your instincts,
Et on s'plante, le regret nous hante,
And you screw up, regret haunts us,
Nul n'est parfait on peut toujours remonter la pente,
No one is perfect, you can always get back on track,
Dans la vie y'a des hauts, y'a des bas,
In life there are ups and downs,
Si tu ne tente rien tu n'aurait rien car On n'a rien sans rien crois moi.
If you don’t try anything, you won’t get anything because we get nothing for nothing, trust me.
Si tu crois que c'est l'âme soeur,
If you think she is the soulmate,
N'hésite pas fais le premier pas,
Don't hesitate, take the first step,
Si elle dit non, remet ça.
If she says no, do it again.
Deux fois de suite, n'insiste pas.
Twice in a row, don't insist.
C'était pas la bonne,
She was not the right one,
Elle était p'tet césure, c'était pas l'âme soeur c'est sûr,
She was maybe a lesson, she wasn't the soulmate for sure,
Mais à chaque pied va une chaussure.
But every foot has a shoe.
Dans la vie faut faire des choix,
In life, you have to make choices,
N'est pas peur de te tromper,
Don't be afraid to make mistakes,
L'erreur est humaine, nul n'est parfait, ça arrive de s'tromper.
To err is human, no one is perfect, it happens to make mistakes.
Suit ton instinct, laisse le guider tes pas,
Follow your instincts, let it guide your steps,
Si tu l'sent fais le, sinon ne l'fait pas.
If you feel it, do it, otherwise don't.
Refrain X2
Chorus X2





Writer(s): Zolo Mbele Yannick, Joseph Atangana Effa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.