Paroles et traduction Yannick - Toi sans moi
Bon
c'est
quoi
que
tu
voulais
me
dire
Хорошо,
вот
что
ты
хотел
мне
сказать
Toi
et
moi
ça
ne
peut
plus
durer
Ты
и
я,
это
больше
не
может
продолжаться
J'crois
qu'il
faut
que
tu
envisages
la
vie
sans
moi
Я
думаю,
тебе
нужно
подумать
о
жизни
без
меня
Toi
sans
moi
tu
sais
ce
que
c'est
Ты
и
без
меня
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ТАКОЕ
Non
dis
moi?
Нет,
скажи
мне?
Toi
sans
moi
c'est
comme
Chicago
Bulls
sans
Jordan
Ты
без
меня
все
равно
что
Чикаго
Буллз
без
Джордана
Non
non
ce
serait
pire
ça,
serait
comme
Dugary
sans
Zidane
Нет,
нет,
это
было
бы
хуже,
было
бы
похоже
на
Дугари
без
Зидана
Ca
serait
comme
l'équipe
de
France
en
demi-finale
sans
Thuram
Это
было
бы
похоже
на
сборную
Франции
в
полуфинале
без
Тюрама
Ca
serait
comme
avoir
la
gaule
et
puis
au
lit
tomber
en
panne
Это
было
бы
все
равно
что
получить
член,
а
потом
в
постели
сломаться
C'est
comme
quand
y
a
pas
de
neige
Это
как
когда
нет
снега
Aux
sports
d'hiver,
qu'on
peut
pas
skier
Зимние
виды
спорта,
на
которых
нельзя
кататься
на
лыжах
Toi
sans
moi
c'est
impossible!
Faut
dire
ce
qui
est!
Ты
без
меня
невозможен!
Надо
сказать,
что
есть!
Tu
me
pompes
l'air,
à
croire
que
tu
veux
m'asphyxier
Ты
выкачиваешь
из
меня
воздух,
думая,
что
хочешь
задушить
меня
Mais
jamais
je
te
jetterai
en
l'air,
on
peut
pas
nous
dissocier
Но
никогда
я
не
подброшу
тебя
в
воздух,
мы
не
можем
расстаться
Toi
sans
moi
c'est
ça
Ты
без
меня-вот
что
Mais
non
tout
ne
peut
pas
s'arrêter
comme
ça
Но
нет,
так
все
не
может
закончиться
Allez
viens
vas
y
on
remet
ça
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
положим
это
обратно
Sinon
c'est
comme
si
la
terre
s'arrêtait
de
tourner
В
противном
случае
это
все
равно,
что
если
бы
Земля
перестала
вращаться
Toi
sans
moi
c'est
comme
Rocky
sans
Adrian
Ты
без
меня
все
равно
что
Рокки
без
Адриана
La
France
sans
Marianne,
Amsterdam
sans
Marijane
Франция
без
Марианны,
Амстердам
без
Марианны
Toi
sans
moi
c'est
un
peu
comme
Willy
sans
Arnold
Ты
без
меня
все
равно
что
Вилли
без
Арнольда
Schwarzenegger
sans
muscles
ou
bien
Шварценеггер
без
мускулов
или
хорошо
Monica
sans
Clinton
comme
Hutch
sans
Starsky
Моника
без
Клинтона,
как
Хатч
без
Старски
James
Bond
sans
star-co...
Hum
qui?
Джеймс
Бонд
без
звезды-ко
...
Хм,
кто?
Bernadette
sans
Jacquot,
c'est
comme
un
tour
de
France
sans
EPO
Бернадетт
без
Жако-это
как
Тур
де
Франс
без
EPO
Imagine!
C'est
comme
Juliette
sans
Roméo
Представь
себе!
Это
как
Джульетта
без
Ромео
Toi
sans
moi
c'est
comme
des
chiottes
sans
PQ
Ты
без
меня
как
в
сортире
без
ПК
Toi
sans
moi
c'est
impossible,
j'espère
que
je
t'ai
convaincue
Ты
без
меня
невозможна,
надеюсь,
я
убедил
тебя
C'est
comme
Canal
le
samedi
sans
film
rose
Это
как
канал
в
субботу
без
розового
фильма
Deneuve
dans
un
film
rose,
Edith
Piaf
sans
la
vie
en
rose
Денев
в
розовом
фильме,
Эдит
Пиаф
без
жизни
в
розовом
Toi
sans
moi
c'est
comme
l'amour
sans
préliminaires
Ты
без
меня-это
как
любовь
без
прелюдии
Une
fois
pas
semaine,
avec
la
même
pose:
le
missionnaire
Один
раз
в
неделю,
в
одной
и
той
же
позе:
миссионер
Alors
que
nous
on
roule
au
super
pas
à
l'ordinaire
В
то
время
как
мы
катимся
к
супер,
а
не
к
обычному
Toi
sans
moi?
Hum,
tu
sais
bien
ce
que
tu
perds!
Ты
без
меня?
Хм,
ты
прекрасно
знаешь,
что
теряешь!
Toi
sans
moi,
enfin
moi
sans
toi
c'est
comme
Ты
без
меня,
наконец,
я
без
тебя,
это
как
Une
boum
sans
slows,
sans
go,
enfin
c'est
comme
Бум
без
замедлений,
без
движения,
наконец,
это
как
Une
ballade
sans
chemin,
un
miroir
sans
reflet,
Баллада
без
пути,
зеркало
без
отражения,
Relou
comme
quand
tu
veux
...
mais
que
l'hôtel
affiche
complet
Перечитывай,
когда
захочешь
...
но
чтобы
отель
отображался
в
полном
объеме
Moi
sans
toi
c'est
comme
un
été
sans
soleil
Я
без
тебя
как
лето
без
солнца
Moi
sans
toi
au
réveil
c'est
comme
Marseille
sans
l'OM
Я
без
тебя,
когда
просыпаюсь,
все
равно
что
Марсель
без
ом
Moi
sans
toi
c'est
pas
lui
sans
elle,
c'est
éternel
Я
без
тебя
не
он
без
нее,
это
навсегда
Parce
que
je
...
enfin
tu
sais
déjà
Потому
что
я
...
ну,
ты
уже
знаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Atangana Effa, Laurence Cohen, Yannick Zolo, Franz Pelloud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.