Yannick - Toi sans moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yannick - Toi sans moi




Bon c'est quoi que tu voulais me dire
Хорошо, вот что ты хотел мне сказать
Toi et moi ça ne peut plus durer
Ты и я, это больше не может продолжаться
Quoi?
Чего?
J'crois qu'il faut que tu envisages la vie sans moi
Я думаю, тебе нужно подумать о жизни без меня
Toi sans moi tu sais ce que c'est
Ты и без меня знаешь, ЧТО ЭТО ТАКОЕ
Non dis moi?
Нет, скажи мне?
Toi sans moi c'est comme Chicago Bulls sans Jordan
Ты без меня все равно что Чикаго Буллз без Джордана
Non non ce serait pire ça, serait comme Dugary sans Zidane
Нет, нет, это было бы хуже, было бы похоже на Дугари без Зидана
Ca serait comme l'équipe de France en demi-finale sans Thuram
Это было бы похоже на сборную Франции в полуфинале без Тюрама
Ca serait comme avoir la gaule et puis au lit tomber en panne
Это было бы все равно что получить член, а потом в постели сломаться
C'est comme quand y a pas de neige
Это как когда нет снега
Aux sports d'hiver, qu'on peut pas skier
Зимние виды спорта, на которых нельзя кататься на лыжах
Toi sans moi c'est impossible! Faut dire ce qui est!
Ты без меня невозможен! Надо сказать, что есть!
Tu me pompes l'air, à croire que tu veux m'asphyxier
Ты выкачиваешь из меня воздух, думая, что хочешь задушить меня
Mais jamais je te jetterai en l'air, on peut pas nous dissocier
Но никогда я не подброшу тебя в воздух, мы не можем расстаться
Toi sans moi c'est ça
Ты без меня-вот что
Mais non tout ne peut pas s'arrêter comme ça
Но нет, так все не может закончиться
Allez viens vas y on remet ça
Давай, давай, давай, давай, давай, давай, положим это обратно
Sinon c'est comme si la terre s'arrêtait de tourner
В противном случае это все равно, что если бы Земля перестала вращаться
Toi sans moi c'est comme Rocky sans Adrian
Ты без меня все равно что Рокки без Адриана
La France sans Marianne, Amsterdam sans Marijane
Франция без Марианны, Амстердам без Марианны
Toi sans moi c'est un peu comme Willy sans Arnold
Ты без меня все равно что Вилли без Арнольда
Schwarzenegger sans muscles ou bien
Шварценеггер без мускулов или хорошо
Monica sans Clinton comme Hutch sans Starsky
Моника без Клинтона, как Хатч без Старски
James Bond sans star-co... Hum qui?
Джеймс Бонд без звезды-ко ... Хм, кто?
Bernadette sans Jacquot, c'est comme un tour de France sans EPO
Бернадетт без Жако-это как Тур де Франс без EPO
Imagine! C'est comme Juliette sans Roméo
Представь себе! Это как Джульетта без Ромео
Toi sans moi c'est comme des chiottes sans PQ
Ты без меня как в сортире без ПК
Toi sans moi c'est impossible, j'espère que je t'ai convaincue
Ты без меня невозможна, надеюсь, я убедил тебя
C'est comme Canal le samedi sans film rose
Это как канал в субботу без розового фильма
Deneuve dans un film rose, Edith Piaf sans la vie en rose
Денев в розовом фильме, Эдит Пиаф без жизни в розовом
Toi sans moi c'est comme l'amour sans préliminaires
Ты без меня-это как любовь без прелюдии
Une fois pas semaine, avec la même pose: le missionnaire
Один раз в неделю, в одной и той же позе: миссионер
Alors que nous on roule au super pas à l'ordinaire
В то время как мы катимся к супер, а не к обычному
Toi sans moi? Hum, tu sais bien ce que tu perds!
Ты без меня? Хм, ты прекрасно знаешь, что теряешь!
Toi sans moi, enfin moi sans toi c'est comme
Ты без меня, наконец, я без тебя, это как
Une boum sans slows, sans go, enfin c'est comme
Бум без замедлений, без движения, наконец, это как
Une ballade sans chemin, un miroir sans reflet,
Баллада без пути, зеркало без отражения,
Relou comme quand tu veux ... mais que l'hôtel affiche complet
Перечитывай, когда захочешь ... но чтобы отель отображался в полном объеме
Moi sans toi c'est comme un été sans soleil
Я без тебя как лето без солнца
Moi sans toi au réveil c'est comme Marseille sans l'OM
Я без тебя, когда просыпаюсь, все равно что Марсель без ом
Moi sans toi c'est pas lui sans elle, c'est éternel
Я без тебя не он без нее, это навсегда
Parce que je ... enfin tu sais déjà
Потому что я ... ну, ты уже знаешь





Writer(s): Joseph Atangana Effa, Laurence Cohen, Yannick Zolo, Franz Pelloud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.