Paroles et traduction Yannick - Y'a des jours comme ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a des jours comme ça
Бывают такие дни
Quoi
qu'on
dise
quoi
qu'on
fasse
Что
бы
мы
ни
говорили,
что
бы
ни
делали,
Y
a
des
jours
comme
ça,
y
a
des
jours
Бывают
такие
дни,
бывают
дни,
Où
tout
va
mal,
'tit
mal
Когда
всё
идёт
не
так,
совсем
не
так,
Où
rien
ne
va,
malgré
tout
Когда
ничего
не
получается,
несмотря
ни
на
что.
Il
faut
se
dire
que
ça
ira
mieux
demain
Надо
просто
сказать
себе,
что
завтра
будет
лучше.
Allez
dites-moi
qu'à
vous
aussi
ça
vous
est
déjà
arrivé!
Скажи
мне,
милая,
с
тобой
такое
случалось?
Que
je
ne
suis
pas
la
seule
personne
à
qui
tout
ça
arrive,
Что
я
не
один
такой,
с
кем
всё
это
происходит?
Ouai
ça
arrive
il
y
a
des
jours
Да,
такое
случается,
бывают
дни
Comme
ça,
hélas
il
faut
que
je
m'y
fasse,
Как
этот,
увы,
нужно
просто
пережить,
Des
jours
où
tout
va
mal,
ti
mal
quoi
qu'on
dise
quoi
qu'on
fasse,
Дни,
когда
всё
идёт
не
так,
совсем
не
так,
что
бы
мы
ни
говорили,
что
бы
ни
делали.
Ce
matin
mon
réveil
sonne
à
7 heures,
une
heure
trop
tard,
Этим
утром
мой
будильник
звонит
в
7 утра,
на
час
позже,
Comme
d'hab
je
suis
en
retard,
Как
обычно,
я
опаздываю,
Je
speed
pour
que
mon
prof
soit
pas
en
pétard,
Я
несусь,
чтобы
мой
препод
не
был
в
бешенстве,
Je
suis
dans
le
coltard,
mais
je
fais
tout
pour
me
hâter,
Я
сонный,
но
изо
всех
сил
стараюсь
поторопиться,
Je
sais
très
bien
qu'à
cette
heure-ci
le
bus
je
l'ai
déjà
raté,
Я
прекрасно
знаю,
что
в
это
время
автобус
я
уже
пропустил,
Je
ferme
la
porte,
oublie
à
l'intérieur
mes
clés,
mes
papiers
Закрываю
дверь,
забываю
внутри
ключи,
документы
Et
là,
l'ascenseur
est
en
panne,
je
suis
loin
d'être
happy,
И
тут,
лифт
ломается,
я
далёк
от
радости,
Je
cours
derrière
le
bus,
Бегу
за
автобусом,
J'ai
pas
le
choix,
j'peux
pas
attendre
le
suivant
У
меня
нет
выбора,
я
не
могу
ждать
следующий,
Je
suis
en
retard
comme
bien
souvent,
j'ai
couru
mais
dans
le
vent...
Я
опаздываю,
как
это
часто
бывает,
я
бежал,
но
всё
зря...
Je
sais
pas
si
j'ai
un
point
de
côté
ou
si
j'ai
la
gastro
Не
знаю,
колики
у
меня
или
расстройство
желудка,
Ce
que
je
sais
c'est
que
la
chance
n'est
pas
fidèle
comme
Castro
Знаю
только,
что
удача
не
так
верна,
как
Кастро.
Il
pleut
trop,
je
suis
à
la
bourre,
donc
autant
prendre
le
métro
Идёт
сильный
дождь,
я
опаздываю,
так
что
остаётся
ехать
на
метро.
Suite
à
un
incident
de
voyageurs
le
Из-за
происшествия
с
пассажирами
Service
est
interrompu
C'en
est
trop
Движение
приостановлено.
Это
уже
слишком.
Je
m'demande
pourquoi
tout
ça
n'arrive
qu'à
moi
comme
Sandy
Я
спрашиваю
себя,
почему
всё
это
случается
только
со
мной,
как
с
Сэнди.
Quelle
excuse
je
vais
pouvoir
sortir
à
mes
profs
aujourd'hui
Какую
отмазку
я
скажу
сегодня
преподам?
Je
me
dis
si
j'avais
su
je
serai
resté
au
lit
Думаю,
если
бы
я
знал,
то
остался
бы
в
постели.
Tu
me
demandes
de
quoi
je
me
plains
mais
attends
j'ai
pas
fini
Ты
спрашиваешь,
на
что
я
жалуюсь,
но
постой,
я
ещё
не
закончил.
J'décide
de
faire
demi-tour
de
demander
à
mon
voisin
ses
rollers
Я
решаю
развернуться,
попросить
у
соседа
ролики.
Et
là
je
tombe
sur
les
contrôleurs.
Pourquoi
j'ai
déchiré
mon
ticket
И
тут
я
натыкаюсь
на
контролёров.
Зачем
я
порвал
свой
билет?
J'ai
pas
de
chance
c'est
ce
que
je
me
suis
dit
Мне
не
везёт,
вот
что
я
подумал.
J'ai
pas
de
maille
c'est
ce
que
je
leur
ai
dit
У
меня
нет
денег,
вот
что
я
им
сказал.
Ah
c'est
pas
ton
jour
aujourd'hui!
ça
c'est
ce
qu'ils
m'ont
dit
А,
не
твой
сегодня
день!
Вот
что
они
мне
сказали.
J'serai
pas
à
l'heure
c'est
sûr
mais
ça
c'est
l'cadet
d'mes
soucis
Я
точно
опоздаю,
но
это
меньшая
из
моих
проблем.
Là,
ce
dont
je
me
soucie
c'est
comment
je
vais
faire
ce
coup-ci
Сейчас
меня
волнует,
как
мне
из
этого
выкрутиться.
Pour
m'en
sortir
vivant,
pourquoi
j'ai
pris
ce
raccourci?
Чтобы
выбраться
отсюда
живым,
зачем
я
выбрал
этот
короткий
путь?
Cette
pente
a
fière
allure,
en
roller
ça
sent
le
roussi...
Этот
спуск
выглядит
круто,
на
роликах
попахивает
жареным...
Faut
pas
que
je
bétom
faut
que
j'évite
les
piétons,
Нельзя
падать,
нужно
избегать
пешеходов,
Les
flics
et
les
voitures,
Полицейских
и
машин,
Les
feux
rouges
sous
la
pluie,
c'est
compliqué!
Красные
огни
под
дождём
- это
сложно!
Je
me
souviens
d'être
tombé,
pourquoi?
J'peux
pas
t'expliquer
Я
помню,
как
упал,
почему?
Не
могу
тебе
объяснить.
A
mon
réveil
dans
un
accident
j'étais
impliqué
Когда
я
очнулся,
я
попал
в
аварию.
Autour
de
moi
il
y
avait
du
monde,
qui?
Je
sais
plus
Вокруг
меня
были
люди,
кто?
Я
не
помню.
Ma
mémoire
flanche,
Моя
память
подводит,
Une
fille
m'a
dit
en
riant,
en
me
tirant
par
la
manche
Какая-то
девушка
сказала
мне,
смеясь
и
оттаскивая
меня
за
рукав:
Pourquoi
tu
cours?
Il
n'y
a
pas
cours
c'est
dimanche!
Зачем
ты
бежишь?
Сегодня
же
воскресенье,
не
нужно
никуда
бежать!
Ouah
il
y
a
des
jours
comme
ça.
Ох,
бывают
же
такие
дни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Atangana Effa, Yannick Zolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.