Yanns - Album sur album - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yanns - Album sur album




Album sur album
(SMR, bea-beat my gink)
(SMR, бей-бейте мою придурку)
La vie d'artiste j'sais pas ce que c'est moi
Жизнь художника, я не знаю, что она для меня
J'fais pas l'mytho
Я не создаю миф
J'ai fait de l'oseille, ok-ok
Я приготовила щавель, ок-ок
Mais, j'ai gardé les mêmes pottos
Но я сохранил те же горшки
J'ai mis la Rolex au poignet
Я надел Ролекс на запястье
C'est pas pour autant que je suis dans l'axe
Это не значит, что я на правильном пути
À tous les frérots enfermés
Всем запертым братьям
J'prie le bon Dieu pour qu'on les relâche (relâche)
Я молю Бога, чтобы мы освободили их (освободили).
Dans ma tête, je suis pas tout seul (tout seul)
В моей голове я не один (один)
J'crois bien qu'on est plusieurs (plusieurs)
Я верю, что нас несколько (несколько)
J'aime quand elle m'appelle mon cœur (mon cœur)
Мне нравится, когда она называет меня моим сердцем (моим сердцем).
Quand elle m'apporte de la douceur
Когда она приносит мне сладость
Album sur album, je fais que les choquer (choquer)
Альбом за альбомом, я просто шокирую их (шокирую).
Elle est fraîche, il faut que je la choppe (la choppe)
Оно свежее, мне нужно взять его (кружку)
En show case, je fais que les ambiancer (ambiancer)
В качестве демонстрации я делаю им только атмосферу (атмосферу).
Je dédicace ma photo sur la coque (la coque)
Я ставлю автограф на своей фотографии на корпусе (корпусе)
Disque d'or, disque de diamant (diamant)
Золотой диск, алмазный диск (бриллиант)
J'ai rendu fier papa, maman (maman)
Я заставил папу, маму (маму) гордиться
J'suis millionnaire apparemment (apparemment)
Я, видимо, миллионер (по-видимому)
Mais, j'ai la même vie qu'auparavant ('vant)
Но у меня та же жизнь, что и раньше (Вант)
Hier, j'avais du mal à trouver le sommeil
Вчера у меня были проблемы с засыпанием
Aujourd'hui si j'ai froid, je pars au soleil (soleil)
Сегодня, если мне холодно, я иду к солнцу (солнцу).
J'ai plus la même vue à mon réveil
Когда я просыпаюсь, у меня другой вид
J'vais pas changer, je suis toujours le même (le même)
Я не собираюсь меняться, я все тот же (тот же)
Si tu m'aimes avec moi, je t'emmène
Если я тебе нравлюсь, я возьму тебя с собой
Si tu m'emmerdes, de ma vie j'te raye (te raye)
Если ты меня раздражаешь, я вычеркну тебя из своей жизни (вырежу тебя)
Hier j'avais du mal à trouver le sommeil
Вчера у меня были проблемы с засыпанием
Aujourd'hui si j'ai froid, je pars au soleil (soleil-soleil)
Сегодня, если мне холодно, я выхожу на солнце (солнце-солнце)
Des fois j'me dis que je suis mieux tout seul
Иногда я говорю себе, что мне лучше быть одному
J'attends mon tour, pas que mon heure sonne
Я жду своей очереди, не то чтобы мое время пришло
J'ai toujours ton visage dans ma tête
Твое лицо все еще в моей голове
Depuis que t'es partie, je fais plus la fête
С тех пор как ты ушел, я больше не тусуюсь
De là-haut j'espère que tu penses à moi
Надеюсь, ты подумаешь обо мне оттуда.
Dans tous les cas, moi, je pense à toi
В любом случае, я думаю о тебе
Me parler plus d'amour moi j'sais plus ce que c'est
Поговори со мной больше о любви, я больше не знаю, что это такое.
Je l'ai aimé comme un fou moi, c'est tout c'que j'sais
Я любила его как сумасшедшая, это все, что я знаю
J'ai mes qualités, j'ai aussi mes défauts
У меня есть свои качества, у меня также есть свои недостатки
Si j'ai fauté, ce n'est pas, de ma faute (ma faute-ma faute)
Если я допустил ошибку, это не моя вина (моя вина-моя вина)
Ce n'est pas, de ma faute (ma faute)
Это не моя вина (моя вина)
Album sur album, je fais que les choquer (choquer)
Альбом за альбомом, я просто шокирую их (шокирую).
Elle est fraîche, il faut que je la choppe (la choppe)
Оно свежее, мне нужно взять его (кружку)
En show case, je fais que les ambiancer (ambiancer)
В качестве демонстрации я делаю им только атмосферу (атмосферу).
Je dédicace ma photo sur la coque (la coque)
Я ставлю автограф на своей фотографии на корпусе (корпусе)
Disque d'or, disque de diamant (diamant)
Золотой диск, алмазный диск (бриллиант)
J'ai rendu fier papa, maman (maman)
Я заставил папу, маму (маму) гордиться
J'suis millionnaire apparemment (apparemment)
Я, видимо, миллионер (по-видимому)
Mais, j'ai la même vie qu'auparavant ('vant)
Но у меня та же жизнь, что и раньше (Вант)
Hier j'avais du mal à trouver le sommeil
Вчера у меня были проблемы с засыпанием
Aujourd'hui si j'ai froid, je pars au soleil (soleil)
Сегодня, если мне холодно, я иду к солнцу (солнцу).
J'ai plus la même vue à mon réveil
Когда я просыпаюсь, у меня другой вид
J'vais pas changer, je suis toujours le même (le même)
Я не собираюсь меняться, я все тот же (тот же)
Si tu m'aimes avec moi, je t'emmène
Если я тебе нравлюсь, я возьму тебя с собой
Si tu m'emmerdes, de ma vie, j'te raye
Если ты меня раздражаешь, я вычеркну тебя из своей жизни
Hier j'avais du mal à trouver le sommeil
Вчера у меня были проблемы с засыпанием
Aujourd'hui si j'ai froid, je pars au soleil (soleil)
Сегодня, если мне холодно, я иду к солнцу (солнцу).
j'te parle de ma vie (ma vie)
Здесь я говорю с тобой о своей жизни (моей жизни)
Ma vie (ma vie)
Моя жизнь (моя жизнь)
j'te parle de ma vie (ma vie)
Здесь я говорю с тобой о своей жизни (моей жизни)
Oui ça, c'est ma vie (ma vie)
Да, это моя жизнь (моя жизнь)
Ça, c'est ma vie (ma vie)
Это моя жизнь (моя жизнь)
Oui ça, c'est ma vie (ma vie)
Да, это моя жизнь (моя жизнь)





Writer(s): Yannick Schweitzer, Samir Dribine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.