Yanns - Coeur brisé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yanns - Coeur brisé




Coeur brisé
Broken Heart
Elle t'a donné son cœur, toi comme un con, t'as joué avec
She gave you her heart, you, like a fool, played with it
T'as fait le mec côté, maintenant tu te sens seul sans elle
You acted like a player, now you feel alone without her
Elle t'a oublié, avec elle t'as trop joué l'bouffon
She's forgotten you, you played the clown with her too much
Tu pensais qu'elle te pardonnerait, mais tu l'as trop prise pour une bouffonne
You thought she'd forgive you, but you took her for a fool for too long
Hier tu la faisais pleurer, aujourd'hui sans toi, elle sourit
Yesterday you made her cry, today without you, she smiles
Ça la fait rigoler quand elle voit qu'tu regardes ses stories
It makes her laugh when she sees you watching her stories
Ça sert à rien de faire l'espion avec tes faux comptes Instagram
There's no point playing spy with your fake Instagram accounts
Elle sait qu'toi, ça t'rend parano quand elle te répond pas, madame
She knows it makes you paranoid when she doesn't answer you, madam
Si tu l'aimais, pourquoi son petit cœur, t'as brisé?
If you loved her, why did you break her little heart?
Elle va te faire payer c'que tu lui as fait supporter
She's going to make you pay for what you put her through
Tu sais qu'une femme de caractère peut vite mettre un homme à terre
You know that a woman of character can quickly bring a man down
Elles ont ce truc, cette façon d'faire pour t'faire parler ou te faire taire
They have this thing, this way of making you talk or shut you up
Fallait pas faire l'mytho quand t'allais avec tes potos
You shouldn't have played the mythomaniac when you were with your buddies
Elle savait tout c'que tu disais, tout c'que tu faisais dans son dos
She knew everything you said, everything you did behind her back
Tout c'que tu lui as fait tu paies, mon poto, fallait réfléchir
You're paying for everything you did to her, my friend, you should have thought twice
Avant pour toi, elle s'faisait belle, maintenant sans toi, elle s'fait plaisir
Before, she used to get dressed up for you, now without you, she's enjoying herself
Ah, tu t'en veux, t'aimerais bien revenir en arrière
Ah, you regret it, you'd like to go back
T'en as essayé plein, mais aucune n'a su t'satisfaire
You've tried many others, but none have satisfied you
Tu deviens malade quand tu la vois sortir toute la night
You're getting sick when you see her going out all night
Tu voudrais l'oublier, mais dans ta tête, elle fait Bagdad
You'd like to forget her, but in your head, she's causing chaos
Tu l'appelles "mon bébé", mais dans son tel', t'es plus inscrit
You call her "my baby", but in her phone, you're no longer listed
Elle veut plus d'tes nouvelles, tes problèmes, c'est plus ses soucis
She doesn't want to hear from you anymore, your problems are no longer her concern
C'qu'elle veut, c'est qu'tu la laisses tranquille, faire la fête avec ses copines
What she wants is for you to leave her alone, to party with her friends
Tout c'que tu lui as fait, tu payes, mon poto, fallait réfléchir
You're paying for everything you did to her, my friend, you should have thought twice
Avant pour toi, elle s'faisait belle, maintenant sans toi, elle s'fait plaisir
Before, she used to get dressed up for you, now without you, she's enjoying herself
Si tu l'aimais, pourquoi son petit cœur, t'as brisé?
If you loved her, why did you break her little heart?
Elle va te faire payer c'que tu lui as fait supporter
She's going to make you pay for what you put her through
Tu sais qu'une femme de caractère peut vite mettre un homme à terre
You know that a woman of character can quickly bring a man down
Elles ont ce truc, cette façon d'faire pour t'faire parler ou te faire taire
They have this thing, this way of making you talk or shut you up
Fallait pas faire l'mytho quand t'allais avec tes potos
You shouldn't have played the mythomaniac when you were with your buddies
Elle savait tout c'que tu disais, tout c'que tu faisais dans son dos
She knew everything you said, everything you did behind her back
Tout c'que tu lui as fait tu payes, mon poto, fallait réfléchir
You're paying for everything you did to her, my friend, you should have thought twice
Avant pour toi, elle s'faisait belle, maintenant sans toi, elle s'fait plaisir
Before, she used to get dressed up for you, now without you, she's enjoying herself
Tout c'que tu lui as fait tu payes, mon poto, fallait réfléchir
You're paying for everything you did to her, my friend, you should have thought twice
Avant pour toi, elle s'faisait belle, maintenant sans toi, elle s'fait plaisir
Before, she used to get dressed up for you, now without you, she's enjoying herself
Elle s'fait plaisir
She's enjoying herself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.