Paroles et traduction Yanns - Elvira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho-ho,
ho-ho,
ho-ho,
hoho
Ho-ho,
ho-ho,
ho-ho,
hoho
J'tourne
en
rond,
j'suis
dans
ma
bulle,
j'pense
à
elle,
j'attends
d'ses
nouvelles
(ouais)
I'm
pacing
around,
lost
in
my
thoughts,
thinking
of
her,
waiting
for
her
news
(yeah)
Ça
fait
un
moment
qu'on
se
voit
plus,
tous
les
jours
j'attends
qu'elle
me
rappelle
It's
been
a
while
since
we've
seen
each
other,
every
day
I
wait
for
her
call
J'me
souviens
d'nos
débuts,
tout
c'qu'on
s'disait
c'était
sincère
(c'était
sincère)
I
remember
our
beginnings,
everything
we
said
was
sincere
(it
was
sincere)
Mais
bon
c'est
vrai
qu'j'suis
dans
l'abus
But
well,
it's
true
that
I
went
too
far
J'ai
foutu
son
petit
cœur
à
terre
(à
terre,
à
terre)
I
broke
her
little
heart
(broke
it,
broke
it)
Son
corps
me
manque
et
j'crois
bien
qu'son
sourire
aussi
(oui
son
sourire)
I
miss
her
body
and
I
think
her
smile
too
(yes,
her
smile)
Et
j'me
demande,
j'aimerais
savoir
c'qu'elle
pensе
aussi
(ce
qu'elle
pеnse
aussi)
And
I
wonder,
I'd
like
to
know
what
she
thinks
too
(what
she
thinks
too)
Et
j'peux
pas
l'oublier,
à
elle
j'me
suis
attaché
(attaché)
And
I
can't
forget
her,
I'm
attached
to
her
(attached)
C'est
ma
Elvira,
c'est
mon
chouchou,
c'est
ma
beauté
(c'est
ma
beauté)
She's
my
Elvira,
she's
my
sweetheart,
she's
my
beauty
(she's
my
beauty)
J'en
ai
connu
des
femmes,
de
toutes
elle
s'est
démarquée
(ouais
démarquée)
I've
known
many
women,
she
stood
out
from
all
of
them
(yeah,
stood
out)
Elle
en
a
mis
des
buts,
en
tout
cas
moi
elle
m'a
marqué
She
scored
some
goals,
at
least
she
scored
with
me
Et
j'peux
pas
l'oublier,
à
elle
j'me
suis
attaché
And
I
can't
forget
her,
I'm
attached
to
her
C'est
ma
Elvira,
c'est
mon
chouchou,
c'est
ma
beauté
She's
my
Elvira,
she's
my
sweetheart,
she's
my
beauty
J'en
ai
connu
des
femmes,
de
toutes
elle
s'est
démarquée
(ouais
démarquée)
I've
known
many
women,
she
stood
out
from
all
of
them
(yeah,
stood
out)
Elle
en
a
mis
des
buts,
en
tout
cas
moi
elle
m'a
marqué
She
scored
some
goals,
at
least
she
scored
with
me
J'tourne
en
rond,
j'suis
dans
ma
bulle
(oh
Elvira)
I'm
pacing
around,
lost
in
my
thoughts
(oh
Elvira)
J'pense
à
toi,
j'attends
d'tes
nouvelles
(Elvira,
Elvira)
I'm
thinking
of
you,
waiting
for
your
news
(Elvira,
Elvira)
Ça
fait
un
moment
qu'on
s'voit
plus
It's
been
a
while
since
we've
seen
each
other
Il
faut
qu'on
s'voit,
faut
qu'tu
m'rappelles
We
need
to
see
each
other,
you
need
to
call
me
J'tourne
en
rond,
j'suis
dans
ma
bulle
(oh
Elvira)
I'm
pacing
around,
lost
in
my
thoughts
(oh
Elvira)
J'pense
à
toi,
j'attends
d'tes
nouvelles
(Elvira,
Elvira)
I'm
thinking
of
you,
waiting
for
your
news
(Elvira,
Elvira)
Ça
fait
un
moment
qu'on
s'voit
plus
It's
been
a
while
since
we've
seen
each
other
Il
faut
qu'on
s'voit,
faut
qu'tu
t'rappelles
We
need
to
see
each
other,
you
need
to
remember
Elvira,
oh
Elvira
(Elvira,
Elvira)
Elvira,
oh
Elvira
(Elvira,
Elvira)
Elvira,
oh
Elvira,
Elvira
Elvira,
oh
Elvira,
Elvira
J'pense
tellement
à
toi,
qu'pour
t'oublier
j'brûle
nos
photos
(j'brûle
nos
photos)
I
think
about
you
so
much
that
to
forget
you
I
burn
our
photos
(I
burn
our
photos)
J'passe
plus
mes
nuits
avec
toi,
j'm'alcoolise
avec
mes
potos
I
don't
spend
my
nights
with
you
anymore,
I'm
getting
drunk
with
my
buddies
C'est
fou
comme
on
peut
s'attacher
et
s'aimer
l'un
pour
l'autre
It's
crazy
how
we
can
get
attached
and
love
each
other
C'est
fou
comme
j'aimerais
t'oublier
et
m'attacher
avec
une
autre
(avec
une
autre)
It's
crazy
how
I'd
like
to
forget
you
and
get
attached
to
someone
else
(to
someone
else)
Pour
effacer
ma
solitude,
j'repense
à
toutes
nos
habitudes
To
erase
my
loneliness,
I
think
back
to
all
our
habits
Elvira,
t'étais
mon
coup
d'cœur,
avec
toi
j'prenais
d'l'altitude
Elvira,
you
were
my
crush,
with
you
I
was
soaring
C'est
triste
comme
on
peut
s'faire
du
mal
It's
sad
how
we
can
hurt
each
other
Mais
s'aimer
comme
des
fous
(oui
s'aimer,
s'aimer
comme
des
fous)
But
love
each
other
like
crazy
(yes,
love
each
other,
love
each
other
like
crazy)
C'est
triste
comme
on
peut
s'dire
du
mal
et
se
blesser
entre
nous
(et
se
blesser
entre
nous)
It's
sad
how
we
can
say
mean
things
to
each
other
and
hurt
each
other
(and
hurt
each
other)
C'est
fou
comme
on
peut
s'faire
du
mal
It's
crazy
how
we
can
hurt
each
other
Mais
s'aimer
comme
des
fous
(oui
s'aimer,
s'aimer
comme
des
fous)
But
love
each
other
like
crazy
(yes,
love
each
other,
love
each
other
like
crazy)
C'est
fou
comme
on
peut
s'dire
du
mal
et
se
blesser
entre
nous
(et
se
blesser
entre
nous)
It's
crazy
how
we
can
say
mean
things
to
each
other
and
hurt
each
other
(and
hurt
each
other)
(Pour
que
tu
rappelles,
pour
que
tu
rappelles)
(So
that
you
call
back,
so
that
you
call
back)
Oh
Elvira,
Elvira,
oh
Elvira
Oh
Elvira,
Elvira,
oh
Elvira
Elvira,
oui
j'pense
à
toi
Elvira,
yes
I'm
thinking
of
you
J'tourne
en
rond,
j'suis
dans
ma
bulle
(oh
Elvira)
I'm
pacing
around,
lost
in
my
thoughts
(oh
Elvira)
J'pense
à
toi,
j'attends
d'tes
nouvelles
(Elvira,
Elvira)
I'm
thinking
of
you,
waiting
for
your
news
(Elvira,
Elvira)
Ça
fait
un
moment
qu'on
s'voit
plus
It's
been
a
while
since
we've
seen
each
other
Il
faut
qu'on
s'voit,
faut
qu'tu
m'rappelles
We
need
to
see
each
other,
you
need
to
call
me
J'tourne
en
rond,
j'suis
dans
ma
bulle
(oh
Elvira)
I'm
pacing
around,
lost
in
my
thoughts
(oh
Elvira)
J'pense
à
toi,
j'attends
d'tes
nouvelles
(Elvira,
Elvira)
I'm
thinking
of
you,
waiting
for
your
news
(Elvira,
Elvira)
Ça
fait
un
moment
qu'on
s'voit
plus
It's
been
a
while
since
we've
seen
each
other
Il
faut
qu'on
s'voit
pour
qu'tu
t'rappelles
We
need
to
see
each
other
so
you
can
remember
Elvira,
oh
Elvira
(Elvira
Elvira)
Elvira,
oh
Elvira
(Elvira
Elvira)
Elvira,
oh
Elvira,
Elvira
Elvira,
oh
Elvira,
Elvira
(Elvira,
oh
Elvira,
Elvira,
oh
Elvira)
(Elvira,
oh
Elvira,
Elvira,
oh
Elvira)
(C'est
fou
comme
on
peut
s'dire
du
mal
et
se
blesser
entre
nous)
(It's
crazy
how
we
can
say
mean
things
and
hurt
each
other)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Elvira
date de sortie
17-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.