Paroles et traduction Yanns - J'pensais pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'pensais pas
I Didn't Think
Elle
m'a
dit
"si
tu
pars,
je
pars
aussi"
(je
pars
aussi)
She
told
me,
"If
you
leave,
I'm
leaving
too"
(I'm
leaving
too)
Elle
m'a
dit
"j'l'ai
vu
dans
tes
yeux,
que
nous
deux,
c'était
fini"
She
told
me,
"I
saw
it
in
your
eyes,
that
between
us,
it
was
over"
Et
ainsi
va
la
vie,
tu
sais
qu'y
a
des
hauts,
y
a
des
bas
And
that's
life,
you
know
there
are
ups
and
downs
Et
j'sais
qu'à
mon
avis,
tu
n'es
pas
bien
quand
je
l'suis
pas
And
I
know,
in
my
opinion,
you're
not
okay
when
I'm
not
around
De
base,
j'pensais
mourir
pour
elle,
on
s'était
promis
à
la
mort
Initially,
I
thought
I
would
die
for
her,
we
promised
each
other
till
death
J'la
faisais
pleurer
à
mourir,
c'était
ma
vida,
mi
amor
I
made
her
cry
to
death,
she
was
my
life,
my
love
J'ai
besoin
de
toi,
moi,
j'ai
besoin
de
nous
I
need
you,
I
need
us
Ensemble,
on
faisait
qu'un,
on
avait
besoin
de
rien
Together
we
were
one,
we
needed
nothing
Car
ensemble,
on
avait
tout
Because
together,
we
had
everything
Qui
aurait
cru
qu'ça
serait
la
merde
Who
would
have
thought
it
would
be
this
messed
up
Moi
qui
voulais
faire
d'elle
une
mère
Me
who
wanted
to
make
her
a
mother
J'peux
durer,
sur
ma
mère,
pour
elle,
je
reviendrais
en
arrière
I
swear
to
my
mother,
for
her,
I
would
go
back
in
time
De
base,
j'pensais
mourir
pour
elle,
on
s'était
promis
à
la
mort
Initially,
I
thought
I
would
die
for
her,
we
promised
each
other
till
death
J'la
faisais
pleurer
à
mourir,
c'était
ma
vida,
mi
amor
I
made
her
cry
to
death,
she
was
my
life,
my
love
J'pensais
pas
qu'on
pouvait
oublier
l'inoubliable
I
didn't
think
we
could
forget
the
unforgettable
J'pensais
pas
te
remplacer,
toi
qu'étais
irremplaçable
I
didn't
think
I
could
replace
you,
you
who
were
irreplaceable
J'pensais
pas
qu'on
pouvait
oublier
l'inoubliable
I
didn't
think
we
could
forget
the
unforgettable
(L'inoubliable,
l'inoubliable,
oh-oh-oh)
(The
unforgettable,
the
unforgettable,
oh-oh-oh)
J'pensais
pas
qu'on
pouvait
séparer
l'inséparable
(j'pensais
pas)
I
didn't
think
we
could
separate
the
inseparable
(I
didn't
think)
Mais
entre
nous,
c'est
cassé,
c'est
irréparable
But
between
us,
it's
broken,
it's
irreparable
J'pensais
pas
qu'on
pouvait
oublier
l'inoubliable
I
didn't
think
we
could
forget
the
unforgettable
Mais
entre
nous,
c'est
cassé,
c'est
irrécupérable
But
between
us,
it's
broken,
it's
irretrievable
J'pensais
pas
qu'on
pouvait
séparer
l'inséparable
I
didn't
think
we
could
separate
the
inseparable
Mais
entre
nous,
c'est
cassé,
c'est
irréparable
But
between
us,
it's
broken,
it's
irreparable
J'pensais
pas
qu'on
pouvait
oublier
l'inoubliable
I
didn't
think
we
could
forget
the
unforgettable
Mais
entre
nous,
c'est
cassé,
c'est
irrécupérable
But
between
us,
it's
broken,
it's
irretrievable
J'pensais
pas,
j'pensais
pas,
j'pensais
pas
I
didn't
think,
I
didn't
think,
I
didn't
think
J'pensais
pas,
j'pensais
pas,
j'pensais
pas
I
didn't
think,
I
didn't
think,
I
didn't
think
J'savais
pas,
j'savais
pas,
j'savais
pas
I
didn't
know,
I
didn't
know,
I
didn't
know
J'savais
pas,
j'savais
pas
(j'savais
pas,
j'savais
pas,
oh-oh-oh)
I
didn't
know,
I
didn't
know
(I
didn't
know,
I
didn't
know,
oh-oh-oh)
On
m'a
dit
"si
tu
fais
du
mal,
faut
savoir
se
faire
pardonner"
I
was
told,
"If
you
hurt
someone,
you
have
to
know
how
to
be
forgiven"
J'sais
pas
comment
faire,
car
à
la
base,
j'suis
rancunier
I
don't
know
how
to
do
it,
because
basically,
I'm
resentful
Des
fois
ça
va,
mais
des
fois
ça
va
pas
Sometimes
it's
okay,
but
sometimes
it's
not
Des
fois
j't'écoute,
mais
des
fois
j't'entends
pas
Sometimes
I
listen
to
you,
but
sometimes
I
don't
hear
you
Dis-moi
c'que
tu
veux,
me
dis
pas
c'que
tu
veux
pas
(ouais
dis-moi)
Tell
me
what
you
want,
don't
tell
me
what
you
don't
want
(yeah,
tell
me)
J'te
donnerai
c'que
je
peux
et
même
ce
que
j'ai
pas
(tiens,
tiens)
I'll
give
you
what
I
can
and
even
what
I
don't
have
(here,
here)
Attends
deux
secondes,
j'crois
qu'y
a
mon
cœur
qui
t'appelle
(allô)
Wait
two
seconds,
I
think
it's
my
heart
calling
you
(hello)
Faut
qu'tu
répondes,
au
minimum,
tu
l'rappelles
You
have
to
answer,
at
least
call
back
On
s'fait
du
mal
à
devenir
malheureux
We
hurt
each
other
to
the
point
of
becoming
unhappy
Et
si
tu
souffres,
dis-toi
qu'on
souffre
tous
les
deux
And
if
you're
suffering,
tell
yourself
that
we're
both
suffering
Attends
deux
secondes,
j'crois
qu'y
a
mon
cœur
qui
t'appelle
(allô)
Wait
two
seconds,
I
think
it's
my
heart
calling
you
(hello)
Faut
qu'tu
répondes,
au
minimum,
tu
l'rappelles
You
have
to
answer,
at
least
call
back
On
s'fait
du
mal
à
devenir
malheureux
We
hurt
each
other
to
the
point
of
becoming
unhappy
Et
si
tu
souffres,
dis-toi
qu'on
souffre
tous
les
deux
And
if
you're
suffering,
tell
yourself
that
we're
both
suffering
(Et
si
tu
souffres,
dis-toi
qu'on
souffre
tous
les
deux,
oh-oh)
(And
if
you're
suffering,
tell
yourself
that
we're
both
suffering,
oh-oh)
J'pensais
pas
qu'on
pouvait
séparer
l'inséparable
I
didn't
think
we
could
separate
the
inseparable
Mais
entre
nous,
c'est
cassé,
c'est
irréparable
But
between
us,
it's
broken,
it's
irreparable
J'pensais
pas
qu'on
pouvait
oublier
l'inoubliable
I
didn't
think
we
could
forget
the
unforgettable
Mais
entre
nous,
c'est
cassé,
c'est
irrécupérable
But
between
us,
it's
broken,
it's
irretrievable
J'pensais
pas
qu'on
pouvait
séparer
l'inséparable
I
didn't
think
we
could
separate
the
inseparable
Mais
entre
nous,
c'est
cassé,
c'est
irréparable
But
between
us,
it's
broken,
it's
irreparable
J'pensais
pas
qu'on
pouvait
oublier
l'inoubliable
I
didn't
think
we
could
forget
the
unforgettable
Mais
entre
nous,
c'est
cassé,
c'est
irrécupérable
But
between
us,
it's
broken,
it's
irretrievable
J'pensais
pas,
j'pensais
pas,
j'pensais
pas
I
didn't
think,
I
didn't
think,
I
didn't
think
J'pensais
pas,
j'pensais
pas,
j'pensais
pas
I
didn't
think,
I
didn't
think,
I
didn't
think
J'savais
pas,
j'savais
pas,
j'savais
pas
I
didn't
know,
I
didn't
know,
I
didn't
know
J'savais
pas,
j'savais
pas
(j'savais
pas,
j'savais
pas,
oh-oh-oh)
I
didn't
know,
I
didn't
know
(I
didn't
know,
I
didn't
know,
oh-oh-oh)
J'pensais
pas
qu'on
pouvait
séparer
l'inséparable
I
didn't
think
we
could
separate
the
inseparable
Mais
entre
nous,
c'est
cassé,
c'est
irréparable
But
between
us,
it's
broken,
it's
irreparable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.