Paroles et traduction en allemand Yanns - Jordana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
jour
où
tu
es
née,
j'ai
de
suite
compris
(oui)
An
dem
Tag,
als
du
geboren
wurdest,
habe
ich
sofort
verstanden
(ja)
Que
t'apporterais
le
Soleil,
les
jours
de
pluie
Dass
du
die
Sonne
bringen
würdest,
an
Regentagen
Le
jour
où
je
t'ai
bercée,
j'ai
de
suite
compris
(compris)
An
dem
Tag,
als
ich
dich
gewiegt
habe,
habe
ich
sofort
verstanden
(verstanden)
Que
je
t'aimerai
comme
un
fou,
à
la
folie
(à
la
folie)
Dass
ich
dich
wie
verrückt
lieben
werde,
bis
zum
Wahnsinn
(bis
zum
Wahnsinn)
Je
t'offrirai
des
diamants
pour
que
tu
brilles
dans
le
noir
(dans
le
noir)
Ich
werde
dir
Diamanten
schenken,
damit
du
im
Dunkeln
leuchtest
(im
Dunkeln)
Je
te
confierai
mes
secrets,
t'auras
le
droit
d'tout
savoir
(savoir)
Ich
werde
dir
meine
Geheimnisse
anvertrauen,
du
wirst
das
Recht
haben,
alles
zu
wissen
(zu
wissen)
Et
quand
j'irai
là-haut,
ça
sera
pour
mieux
te
voir
Und
wenn
ich
nach
oben
gehe,
wird
es
sein,
um
dich
besser
zu
sehen
Si
tu
connais
la
défaite,
dis-toi
que
t'es
ma
victoire
Wenn
du
eine
Niederlage
erleidest,
sag
dir,
dass
du
mein
Sieg
bist
Quand
t'es
pas
là,
tu
me
manques
(tu
me
manques)
Wenn
du
nicht
da
bist,
fehlst
du
mir
(du
fehlst
mir)
Avec
toi,
je
retombe
en
enfance
(en
enfance)
Mit
dir
werde
ich
wieder
zum
Kind
(zum
Kind)
Appelle-moi,
j'ai
besoin
de
t'entendre
(allô)
Ruf
mich
an,
ich
muss
dich
hören
(hallo)
Et
dis-moi
à
quoi
tu
penses,
oh
Jordana
(Jordana)
Und
sag
mir,
woran
du
denkst,
oh
Jordana
(Jordana)
C'est
nous
deux
contre
les
autres
(contre
les
autres)
Es
sind
wir
zwei
gegen
die
anderen
(gegen
die
anderen)
Oui,
cette
histoire,
c'est
la
nôtre
(c'est
la
nôtre)
Ja,
diese
Geschichte
ist
unsere
(ist
unsere)
T'auras
le
droit
de
faire
des
fautes
Du
wirst
das
Recht
haben,
Fehler
zu
machen
Me
mettre
en
colère,
Jordana
(me
mettre
en
colère,
Jordana)
Mich
wütend
zu
machen,
Jordana
(mich
wütend
zu
machen,
Jordana)
J'te
porterai
sur
l'toit
du
monde
(sur
l'toit
du
monde)
Ich
werde
dich
auf
das
Dach
der
Welt
tragen
(auf
das
Dach
der
Welt)
J'te
relèverai
si
tu
tombes
(oui,
si
tu
tombes)
Ich
werde
dich
aufheben,
wenn
du
fällst
(ja,
wenn
du
fällst)
Car
si
tu
pleures,
je
m'effondre
(moi,
je
m'effondre)
Denn
wenn
du
weinst,
breche
ich
zusammen
(ich
breche
zusammen)
Non,
ne
pleure
pas,
Jordana
Nein,
weine
nicht,
Jordana
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Oh
Jordana,
na-na-na
Oh
Jordana,
na-na-na
Non,
ne
pleure
pas,
Jordana
Nein,
weine
nicht,
Jordana
Non,
Jordana
Nein,
Jordana
Et
si
des
fois,
tu
te
lèves
dans
ta
nuit,
le
soir
Und
wenn
du
manchmal
nachts
aufwachst,
am
Abend
Et
si
parfois
dans
tes
rêves,
tu
fais
des
cauchemars
Und
wenn
du
manchmal
in
deinen
Träumen
Albträume
hast
Dis-toi
que
du
royaume,
t'es
reine
et
le
roi,
jamais
ne
part
(non,
jamais
ne
part)
Sag
dir,
dass
du
im
Königreich
Königin
bist
und
der
König
niemals
geht
(nein,
niemals
geht)
Non,
n'aie
pas
peur
je
suis
là
Nein,
hab
keine
Angst,
ich
bin
da
J't'offrirai
des
diamants
pour
que
tu
brilles
dans
l'noir
(dans
l'noir)
Ich
werde
dir
Diamanten
schenken,
damit
du
im
Dunkeln
leuchtest
(im
Dunkeln)
J'te
confierai
mes
secrets,
t'auras
le
droit
de
tout
savoir
(tout
savoir)
Ich
werde
dir
meine
Geheimnisse
anvertrauen,
du
wirst
das
Recht
haben,
alles
zu
wissen
(alles
zu
wissen)
Et
quand
j'irai
là-haut,
ça
sera
pour
mieux
te
voir
Und
wenn
ich
nach
oben
gehe,
wird
es
sein,
um
dich
besser
zu
sehen
Si
tu
connais
la
défaite,
dis-toi
que
t'es
ma
victoire
Wenn
du
eine
Niederlage
erleidest,
sag
dir,
dass
du
mein
Sieg
bist
Quand
t'es
pas
là,
tu
me
manques
(tu
me
manques)
Wenn
du
nicht
da
bist,
fehlst
du
mir
(du
fehlst
mir)
Avec
toi,
j'retombe
en
enfance
(en
enfance)
Mit
dir
werde
ich
wieder
zum
Kind
(zum
Kind)
Appelle-moi,
j'ai
besoin
de
t'entendre
(allô)
Ruf
mich
an,
ich
muss
dich
hören
(hallo)
Et
dis-moi
à
quoi
tu
penses,
oh
Jordana
Und
sag
mir,
woran
du
denkst,
oh
Jordana
Na,
na-na-na
Na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Oh
Jordana,
na-na-na
Oh
Jordana,
na-na-na
Non,
ne
pleure
pas,
Jordana
Nein,
weine
nicht,
Jordana
Non,
Jordana
Nein,
Jordana
C'est
nous
deux
contre
les
autres
(contre
les
autres)
Es
sind
wir
zwei
gegen
die
anderen
(gegen
die
anderen)
Oui,
cette
histoire,
c'est
la
nôtre
(c'est
la
nôtre)
Ja,
diese
Geschichte
ist
unsere
(ist
unsere)
T'auras
le
droit
de
faire
des
fautes
Du
wirst
das
Recht
haben,
Fehler
zu
machen
Me
mettre
en
colère,
Jordana
(me
mettre
en
colère,
Jordana)
Mich
wütend
zu
machen,
Jordana
(mich
wütend
zu
machen,
Jordana)
J'te
porterai
sur
l'toit
du
monde
(sur
l'toit
du
monde)
Ich
werde
dich
auf
das
Dach
der
Welt
tragen
(auf
das
Dach
der
Welt)
J'te
relèverai
si
tu
tombes
(oui,
si
tu
tombes)
Ich
werde
dich
aufheben,
wenn
du
fällst
(ja,
wenn
du
fällst)
Car
si
tu
pleures,
je
m'effondre
(moi,
je
m'effondre)
Denn
wenn
du
weinst,
breche
ich
zusammen
(ich
breche
zusammen)
Non,
ne
pleure
pas,
Jordana
(non,
ne
pleure
pas,
Jordana)
Nein,
weine
nicht,
Jordana
(nein,
weine
nicht,
Jordana)
(Je
t'aime
mon
papa
d'amour)
(Ich
liebe
dich,
mein
lieber
Papa)
Non,
ne
pleure
pas,
je
suis
là
Nein,
weine
nicht,
ich
bin
da
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthieu Tosi, Yanns, Antoine Barrau, Olivier Mantas, Sebastien Ponsar
Album
1998
date de sortie
16-06-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.