Yanns - Jordana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yanns - Jordana




Jordana
Jordana
Le jour tu es née, j'ai de suite compris (oui)
The day you were born, I understood right away (yes)
Que t'apporterais le Soleil, les jours de pluie
That you would bring the sun on rainy days
Le jour je t'ai bercée, j'ai de suite compris (compris)
The day I cradled you, I understood right away (understood)
Que je t'aimerai comme un fou, à la folie la folie)
That I would love you like crazy, madly (madly)
Je t'offrirai des diamants pour que tu brilles dans le noir (dans le noir)
I'll give you diamonds so you can shine in the dark (in the dark)
Je te confierai mes secrets, t'auras le droit d'tout savoir (savoir)
I'll tell you my secrets, you'll have the right to know everything (know)
Et quand j'irai là-haut, ça sera pour mieux te voir
And when I go up there, it will be to see you better
Si tu connais la défaite, dis-toi que t'es ma victoire
If you experience defeat, tell yourself you're my victory
Quand t'es pas là, tu me manques (tu me manques)
When you're not here, I miss you (I miss you)
Avec toi, je retombe en enfance (en enfance)
With you, I feel like a child again (a child)
Appelle-moi, j'ai besoin de t'entendre (allô)
Call me, I need to hear you (hello)
Et dis-moi à quoi tu penses, oh Jordana (Jordana)
And tell me what you're thinking, oh Jordana (Jordana)
C'est nous deux contre les autres (contre les autres)
It's us two against the others (against the others)
Oui, cette histoire, c'est la nôtre (c'est la nôtre)
Yes, this story is ours (it's ours)
T'auras le droit de faire des fautes
You'll have the right to make mistakes
Me mettre en colère, Jordana (me mettre en colère, Jordana)
To make me angry, Jordana (make me angry, Jordana)
J'te porterai sur l'toit du monde (sur l'toit du monde)
I'll carry you to the top of the world (to the top of the world)
J'te relèverai si tu tombes (oui, si tu tombes)
I'll pick you up if you fall (yes, if you fall)
Car si tu pleures, je m'effondre (moi, je m'effondre)
Because if you cry, I crumble (I crumble)
Non, ne pleure pas, Jordana
Don't cry, Jordana
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Oh Jordana, na-na-na
Oh Jordana, na-na-na
Non, ne pleure pas, Jordana
Don't cry, Jordana
Non, Jordana
No, Jordana
Et si des fois, tu te lèves dans ta nuit, le soir
And if sometimes you wake up in the night
Et si parfois dans tes rêves, tu fais des cauchemars
And if sometimes in your dreams, you have nightmares
Dis-toi que du royaume, t'es reine et le roi, jamais ne part (non, jamais ne part)
Tell yourself that of the kingdom, you are queen and the king, never leaves (never leaves)
Non, n'aie pas peur je suis
Don't be afraid, I'm here
J't'offrirai des diamants pour que tu brilles dans l'noir (dans l'noir)
I'll give you diamonds so you can shine in the dark (in the dark)
J'te confierai mes secrets, t'auras le droit de tout savoir (tout savoir)
I'll tell you my secrets, you'll have the right to know everything (know everything)
Et quand j'irai là-haut, ça sera pour mieux te voir
And when I go up there, it will be to see you better
Si tu connais la défaite, dis-toi que t'es ma victoire
If you experience defeat, tell yourself you're my victory
Quand t'es pas là, tu me manques (tu me manques)
When you're not here, I miss you (I miss you)
Avec toi, j'retombe en enfance (en enfance)
With you, I feel like a child again (a child)
Appelle-moi, j'ai besoin de t'entendre (allô)
Call me, I need to hear you (hello)
Et dis-moi à quoi tu penses, oh Jordana
And tell me what you're thinking, oh Jordana
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Oh Jordana, na-na-na
Oh Jordana, na-na-na
Non, ne pleure pas, Jordana
Don't cry, Jordana
Non, Jordana
No, Jordana
C'est nous deux contre les autres (contre les autres)
It's us two against the others (against the others)
Oui, cette histoire, c'est la nôtre (c'est la nôtre)
Yes, this story is ours (it's ours)
T'auras le droit de faire des fautes
You'll have the right to make mistakes
Me mettre en colère, Jordana (me mettre en colère, Jordana)
To make me angry, Jordana (make me angry, Jordana)
J'te porterai sur l'toit du monde (sur l'toit du monde)
I'll carry you to the top of the world (to the top of the world)
J'te relèverai si tu tombes (oui, si tu tombes)
I'll pick you up if you fall (yes, if you fall)
Car si tu pleures, je m'effondre (moi, je m'effondre)
Because if you cry, I crumble (I crumble)
Non, ne pleure pas, Jordana (non, ne pleure pas, Jordana)
Don't cry, Jordana (don't cry, Jordana)
(Je t'aime mon papa d'amour)
(I love you my loving daddy)
Non, ne pleure pas, je suis
Don't cry, I'm here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.