Yanns - M'en veux pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yanns - M'en veux pas




M'en veux pas
Не вини меня
Ne m'en veux pas, j'suis comme ça
Не вини меня, я такой
Je suis comme ça
Я такой, какой есть
Ne m'en veux pas, j'suis comme ça
Не вини меня, я такой
C'est dans ma nature chérie
Такова моя натура, дорогая
C'est pas facile, ma jolie
Это нелегко, моя красивая
Ne m'en veux pas, j'suis comme ça
Не вини меня, я такой
C'est dans ma nature, chérie
Такова моя натура, дорогая
C'est vrai j'dis rien, j'suis comme ça
Это правда, я ничего не говорю, я такой
C'est pas facile, ma jolie
Это нелегко, моя красивая
Jamais trop dit ce qu'j'pensais (c'est vrai)
Никогда не говорил того, что думаю (это правда)
Pourtant des rêves plein la tête
Хотя голова полна мечтами
Si tu savais par je suis passé
Если бы ты знала, через что я прошел
Tous les jours c'est pas la fête (nan)
Каждый день - не праздник (нет)
Tu m'aimes, c'est rien ça te passera (ça t'passera)
Ты меня любишь, это ерунда, это пройдет (пройдет)
Dans les bras d'un autre, tu m'oublieras (tu verras)
В объятиях другого ты меня забудешь (увидишь)
On se reverra quelquefois (j'sais pas)
Мы еще увидимся когда-нибудь (не знаю)
Tu repenseras à toi et moi (toi et moi)
Ты вспомнишь о тебе и обо мне тебе и обо мне)
J'suis attiré par tes yeux
Меня привлекают твои глаза
Mais c'est ton corps qui m'rend fou (qui m'rend fou)
Но это твое тело сводит меня с ума (сводит меня с ума)
On fera peut-être quelque chose nous deux (j'sais pas)
Может быть, мы что-нибудь сделаем, мы вдвоем (не знаю)
Mais pour l'instant, là, je m'en fous (mais pour l'instant j'm'en fous)
Но сейчас, вот, мне все равно (но сейчас, вот, мне все равно)
J'suis attiré par tes yeux
Меня привлекают твои глаза
Mais c'est ton corps qui me rend fou (qui m'rend fou)
Но это твое тело сводит меня с ума (сводит меня с ума)
On fera peut-être quelque chose nous deux
Может быть, мы что-нибудь сделаем, мы вдвоем
Mais pour l'instant, là, je m'en fous
Но сейчас, вот, мне все равно
Je m'en fous
Мне все равно
Mais pour l'instant, là, je m'en fous (whoo)
Но сейчас, вот, мне все равно (ууу)
Te dire des choses qui t'fait plaisir
Говорить тебе то, что тебе приятно
Mais de mon cœur ça sort pas (nan ça sort pas)
Но из моего сердца это не идет (нет, не идет)
J'aimerais te dire qu'j't'aime à la folie la folie)
Я хотел бы сказать тебе, что люблю тебя до безумия (до безумия)
Mais c'est trop dur, je peux pas (nan)
Но это слишком сложно, я не могу (нет)
Plus le temps passe plus on s'éloigne (on s'éloigne)
Чем больше проходит времени, тем больше мы отдаляемся (отдаляемся)
On s'appelle plus toute la night (j'sais pas pourquoi)
Мы больше не перезваниваемся всю ночь (не знаю почему)
Dans tes yeux, je vois plus les étoiles
В твоих глазах я больше не вижу звезд
Tu fais plus partie de ma life (de ma life)
Ты больше не часть моей жизни (моей жизни)
Te dire des choses qui te fait plaisir (qui te fait plaisir)
Говорить тебе то, что тебе приятно (что тебе приятно)
Mais de mon cœur ça sort pas (nan ça sort pas)
Но из моего сердца это не идет (нет, не идет)
J'aimerais te dire que je t'aime à la folie la folie)
Я хотел бы сказать тебе, что люблю тебя до безумия (до безумия)
Mais c'est trop dur, je peux pas (nan)
Но это слишком сложно, я не могу (нет)
Le temps passe plus, on s'éloigne (on s'éloigne)
Время проходит, мы отдаляемся (отдаляемся)
On s'appelle plus toute la night (j'sais pas pourquoi)
Мы больше не перезваниваемся всю ночь (не знаю почему)
Dans tes yeux, je vois plus les étoiles
В твоих глазах я больше не вижу звезд
Tu fais plus partie de ma life (de ma life)
Ты больше не часть моей жизни (моей жизни)
Des fois, je regarde vers le ciel
Иногда я смотрю в небо
J'vois apparaître la Grande Ourse (là-haut)
Вижу, как появляется Большая Медведица (там, наверху)
Souvent je remercie le bon Dieu (c'est vrai)
Часто я благодарю Бога (это правда)
Tu galérais pour les sous (merci)
Ты страдала из-за денег (спасибо)
Parfois je me dis que c'est la merde (la merde)
Иногда я думаю, что это полный отстой (отстой)
Mais demain ça ira mieux (j'sais pas)
Но завтра будет лучше (не знаю)
Ceux qui connaissent la galère
Те, кто знают, что такое трудности
Finissent toujours par faire mieux (tu connais)
Всегда в конце концов добиваются большего (ты знаешь)
Parfois je regrette ce que j'ai fait (c'est vrai)
Иногда я жалею о том, что сделал (это правда)
J'aimerais effacer le passé (le passé)
Я хотел бы стереть прошлое (прошлое)
Présente, t'es dans mes pensées
Сейчас ты в моих мыслях
Dans le futur, je vais t'oublier (j'vais t'oublier)
В будущем я тебя забуду тебя забуду)
Si je te dis rien c'est banal (ouais c'est banal)
Если я тебе ничего не говорю, это банально (да, банально)
C'est que ça va mal c'est temps-ci (ces temps-ci)
Просто сейчас дела идут плохо последнее время)
T'es dans ma tête tu m'fais mal (tu m'fais mal)
Ты у меня в голове, ты причиняешь мне боль (причиняешь мне боль)
Pour toi je m'fais trop de soucis (trop de soucis)
Я слишком много о тебе беспокоюсь (слишком много беспокоюсь)
Si je te dis rien c'est banal (c'est banal)
Если я тебе ничего не говорю, это банально (банально)
C'est que ça va mal c'est temps-ci (ces temps-ci)
Просто сейчас дела идут плохо последнее время)
T'es dans ma tête tu m'fais mal
Ты у меня в голове, ты причиняешь мне боль
Pour toi je m'fais trop de soucis
Я слишком много о тебе беспокоюсь
Trop de soucis (oui, trop de soucis)
Слишком много беспокоюсь (да, слишком много беспокоюсь)
Te dire des choses qui te fait plaisir
Говорить тебе то, что тебе приятно
Mais de mon cœur ça sort pas (nan ça sort pas)
Но из моего сердца это не идет (нет, не идет)
J'aimerais te dire que je t'aime à la folie la folie)
Я хотел бы сказать тебе, что люблю тебя до безумия (до безумия)
Mais c'est trop dur je peux pas (nan)
Но это слишком сложно, я не могу (нет)
Le temps passe plus on s'éloigne (on s'éloigne)
Время проходит, мы отдаляемся (отдаляемся)
On s'appelle plus toute la night (j'sais pas pourquoi)
Мы больше не перезваниваемся всю ночь (не знаю почему)
Dans tes yeux, je vois plus les étoiles
В твоих глазах я больше не вижу звезд
Tu fais plus partie de ma life (ma life)
Ты больше не часть моей жизни (моей жизни)
Te dire des choses qui te fait plaisir
Говорить тебе то, что тебе приятно
Mais de mon cœur ça sort pas (nan ça sort pas)
Но из моего сердца это не идет (нет, не идет)
J'aimerais te dire que je t'aime à la folie la folie)
Я хотел бы сказать тебе, что люблю тебя до безумия (до безумия)
Mais c'est trop dur je peux pas (nan)
Но это слишком сложно, я не могу (нет)
Le temps passe plus on s'éloigne (on s'éloigne)
Время проходит, мы отдаляемся (отдаляемся)
On s'appelle plus toute la night (j'sais pas pourquoi)
Мы больше не перезваниваемся всю ночь (не знаю почему)
Dans tes yeux, je vois plus les étoiles
В твоих глазах я больше не вижу звезд
Tu fais plus partie de ma life (ma life)
Ты больше не часть моей жизни (моей жизни)
Tu fais plus partie de ma life
Ты больше не часть моей жизни
Tu fais plus partie de ma life
Ты больше не часть моей жизни
Dans tes yeux je vois plus les étoiles
В твоих глазах я больше не вижу звезд
Dans tes yeux je vois plus les étoiles
В твоих глазах я больше не вижу звезд
Tu fais plus partie de ma life, partie de ma life
Ты больше не часть моей жизни, часть моей жизни





Writer(s): Douki Loic, Yannick Schweitzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.