Yanns - Tchica - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Yanns - Tchica




Tchica
Tchica
(Eh, Yanns)
(Eh, Yanns)
C'est quand toi t'es pas, pas
Wenn du nicht, nicht da bist,
Mon cœur reçoit des ba balafres, ouais
bekommt mein Herz Narben, ja,
Ouh-ouh-ouh (ouh-ouh-ouh)
Ouh-ouh-ouh (ouh-ouh-ouh)
Mon cœur d'amour, je t'écris ces mots
Mein Liebesherz, ich schreibe dir diese Worte,
Entre nous ce qui se passe c'est beau
was zwischen uns passiert, ist schön,
C'est toi que je veux et pas une autre (et pas une autre)
Dich will ich und keine andere (und keine andere)
Dès le premier jour, je t'ai dans la peau
Vom ersten Tag an, bist du mir unter die Haut gegangen,
Ils parlent de nous, n'ont pas l'niveau
Sie reden über uns, haben nicht das Niveau,
On s'en fout de ce que pensent les autres (les autres, les autres)
Uns ist egal, was die anderen denken (die anderen, die anderen)
Tchica, Tchica ouh-ouh
Tchica, Tchica ouh-ouh
Tchica, Tchica aïe-aïe-aïe
Tchica, Tchica aïe-aïe-aïe
Dans mon cœur ça fait
In meinem Herzen macht es
Boom-bam-bam (bam-bam)
Boom-bam-bam (bam-bam)
Et, quand toi t'es pas, pas
Und, wenn du nicht, nicht da bist,
Mon cœur reçoit des ba balafres
bekommt mein Herz Narben,
Je t'aime de fou, je t'aime de trop (trop-trop)
Ich liebe dich verrückt, ich liebe dich zu sehr (zu sehr)
Et, quand toi t'es pas, pas
Und, wenn du nicht, nicht da bist,
Mon cœur reçoit des ba balafres
bekommt mein Herz Narben,
Je t'aime, c'est tout, je t'ai dans la peau (dans la peau, dans la peau)
Ich liebe dich, das ist alles, du bist mir unter die Haut gegangen (unter die Haut, unter die Haut)
(Et quand toi t'es pas, pas là)
(Und wenn du nicht, nicht da bist)
(Mon cœur reçoit des ba balafres)
(Bekommt mein Herz Narben)
(Et quand toi t'es pas, pas là)
(Und wenn du nicht, nicht da bist)
(Mon cœur reçoit des ba balafres)
(Bekommt mein Herz Narben)
Mon cœur d'amour, je t'emmène danser
Mein Liebesherz, ich nehme dich zum Tanzen mit,
tu iras partout, j'irais
Wohin du auch gehst, ich werde gehen,
C'est dans tes yeux que j'aime voyager (j'aime voyager-voyager)
In deinen Augen reise ich gerne (ich reise gerne, reise)
Depuis le premier jour, je veux te fiancer
Seit dem ersten Tag will ich dich heiraten,
Si tu le veux tant mieux, je l'aurai
Wenn du es willst, umso besser, ich werde es haben,
C'est sur tes lèvres que j'aime embrasser (j'aime m'embrasser)
Ich liebe es, deine Lippen zu küssen (ich liebe es, mich zu küssen)
Tchica, Tchica ouh-ouh
Tchica, Tchica ouh-ouh
Tchica, Tchica aïe-aïe-aïe
Tchica, Tchica aïe-aïe-aïe
Dans mon cœur ça fait
In meinem Herzen macht es
Boom-bam-bam (bam-bam)
Boom-bam-bam (bam-bam)
Et toi quand t'es pas, pas
Und wenn du nicht, nicht da bist,
Mon cœur reçoit des ba balafres
bekommt mein Herz Narben,
Je t'aime de fou, je t'aime de trop (je t'aime de trop-trop)
Ich liebe dich verrückt, ich liebe dich zu sehr (ich liebe dich zu sehr)
Et, quand toi t'es pas, pas
Und, wenn du nicht, nicht da bist,
Mon cœur reçoit des ba balafres
bekommt mein Herz Narben,
Je t'aime, c'est tout, je t'ai dans la peau (dans la peau, dans la peau)
Ich liebe dich, das ist alles, du bist mir unter die Haut gegangen (unter die Haut, unter die Haut)
Tchica, Tchica ouh-ouh
Tchica, Tchica ouh-ouh
Tchica, Tchica aïe-aïe-aïe
Tchica, Tchica aïe-aïe-aïe
Dans mon cœur ça fait
In meinem Herzen macht es
Boom-bam-bam (bam-bam)
Boom-bam-bam (bam-bam)
Et toi quand t'es pas, pas
Und wenn du nicht, nicht da bist,
Mon cœur reçoit des ba balafres
bekommt mein Herz Narben,
Je t'aime de fou, je t'aime de trop (je t'aime de trop-trop)
Ich liebe dich verrückt, ich liebe dich zu sehr (ich liebe dich zu sehr)
Et, quand toi t'es pas, pas
Und, wenn du nicht, nicht da bist,
Mon cœur reçoit des ba balafres
bekommt mein Herz Narben,
Je t'aime, c'est tout, je t'ai dans la peau (dans la peau, dans la peau)
Ich liebe dich, das ist alles, du bist mir unter die Haut gegangen (unter die Haut, unter die Haut)
Tchica, Tchica ouh-ouh
Tchica, Tchica ouh-ouh
Tchica, Tchica aïe-aïe-aïe
Tchica, Tchica aïe-aïe-aïe
Dans mon cœur ça fait
In meinem Herzen macht es
Boom-bam-bam (bam-bam)
Boom-bam-bam (bam-bam)





Writer(s): Stephane Becker, Yannick Schweitzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.