Yao - J'en veux plus (avec Emmanuelle Auger) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yao - J'en veux plus (avec Emmanuelle Auger)




J'en veux plus (avec Emmanuelle Auger)
Больше не хочу (с Эммануэль Оже)
(Yao ft. Emmanuelle Auger)
(Yao ft. Эммануэль Оже)
On dit d'elle, qu'elle a tout devant elle pour réussir,
Говорят, у неё есть всё, чтобы добиться успеха,
Beauté, look, un sourire au naturel
Красота, стиль, естественная улыбка.
Au réel, en public elle savait rire. Loin des projecteurs, qu'apparait son allure frêle
На самом деле, на публике она умела смеяться. Вдали от софитов, какая хрупкая её натура.
Si j'estime qu'elle avait mal, son estime d'elle-même était son mal
Если я и считал, что ей плохо, то её самооценка была её бедой.
Fille de paternel, au rapport ambigu, alors elle quête constamment l'approbation d'un regard mâle
Дочь своего отца, со странными отношениями, поэтому она постоянно ищет одобрения в мужских глазах.
Plutôt rusée comme fille, de son charme elle,
Довольно хитрая девушка, своим шармом она,
Joue la demoiselle au ton pudique, qu'on embobine
Играет скромницу, которую легко обмануть.
Et si pour elle, tous s'affairent et s'attèlent, à vouloir d'elle
И если для неё все хлопочут и стараются, добиваясь её,
Elle, préfère le rôle de concubine
Она предпочитает роль содержанки.
Elle aime plaire, au risque de faire parler d'elle, comme une fille vulgaire
Ей нравится нравиться, даже рискуя прослыть вульгарной.
Ses atouts et son temps sont monnayables, tributaire, de ta côte et d'la bonté de ton compte bancaire
Её достоинства и время можно купить, они зависят от твоего статуса и щедрости твоего банковского счёта.
J'en veux plus, mais l'amour j'y crois toujours encore
Я больше не хочу, но я всё ещё верю в любовь.
J'en veux plus, mais les hommes, galants, existent-ils encore?
Я больше не хочу, но неужели галантные мужчины всё ещё существуют?
Dépressive,
Подавленная,
Son besoin d'attention, au départ, plutôt banal
Её потребность во внимании, поначалу довольно банальная,
Dorénavant, est un défaut viscéral
Теперь стала неотъемлемым недостатком.
à présent qu'elle vit une dépendance affective,
Теперь, когда она страдает от эмоциональной зависимости,
A priori
На первый взгляд,
Tout va bien, dit-elle
Всё хорошо, говорит она.
Mais qui admettrait, une crise existentielle
Но кто признается в экзистенциальном кризисе?
La perte des regards incitatifs,
Потеря заинтересованных взглядов,
La pousse à dire oui, à des hommes souvent nuls et abusifs
Заставляет её говорить «да» мужчинам, часто никчёмным и грубым.
Mais reste que, souvent dans sa tête se
Но дело в том, что часто в её голове
Faufile l'envie d'une histoire d'amour romanesque
Проскальзывает желание романтической истории.
L'erreur tactique est telle que, volage elle sait qu'elle-
Тактическая ошибка такова, что, будучи ветреной, она знает, что сама
Même, dans sa nature, ne saurait rester fidèle
По своей природе не сможет хранить верность.
À pervertir ses valeurs,
Извращая свои ценности,
L'amour dans son cas, a sa devise et son heure
Любовь в её случае имеет свой девиз и свой час.
Au plus offrant, elle professe ses honneurs
Тому, кто больше предложит, она оказывает свои почести.
Fidèle à elle même, à la mode et au leurre
Верная себе, моде и обману.
J'en veux plus, mais l'amour j'y crois toujours encore
Я больше не хочу, но я всё ещё верю в любовь.
J'en veux plus, mais les hommes, galants, existent-ils encore?
Я больше не хочу, но неужели галантные мужчины всё ещё существуют?
J'y crois, l'amour, toujours encore.
Я верю в любовь, всё ещё верю.
(3x) J'en veux plus, mais l'amour j'y crois toujours encore
(3x) Я больше не хочу, но я всё ещё верю в любовь.
J'en veux plus, mais les hommes, galants, existent-ils encore?
Я больше не хочу, но неужели галантные мужчины всё ещё существуют?





Writer(s): Sonny Black, Yaovi Ganyo Hoyi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.