Yao - Luciole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yao - Luciole




Luciole
Светлячок
J'irai dormir en pleine forêt, tard dans la nuit
Я отправлюсь спать в самую чащу, поздней ночью,
Faire du silence mon seul ami
Сделав тишину своим единственным другом.
Ma luciole,
Мой светлячок,
De ton envol, ta robe luisante éclaire mon coin de paradis
Твой полёт, твоё светящееся платье освещает мой райский уголок,
En fait le centre d'une galaxie, à dire vrai
Превращая его в центр галактики, по правде говоря.
De mon esprit, sans faire de bruit, j'admire ta danse, ta transe,
В своих мыслях, в полной тишине, я любуюсь твоим танцем, твоим трансом,
Tombé sous tes effets, je cherche les clefs
Очарованный тобой, я ищу ключи
De mon âme, t'ouvrir les portes,
От своей души, чтобы открыть тебе двери,
Dans tes voyages que tu m'emportes,
В свои путешествия ты меня уносишь,
Que je profite de tes instants de clarté
И я наслаждаюсь твоими мгновениями света.
Ma luciole, étincelante tu tapes à l'oeil,
Мой светлячок, ты так ярко сверкаешь,
Et te dompter ferait du bien à mon orgueil
Что приручить тебя было бы бальзамом для моей гордыни.
à l'aveuglette tout s'élucide,
Вслепую всё проясняется,
Mon cœur paraît lucide.
Моё сердце кажется таким ясным.
Du bout des doigts, je cherche à voir si j'hallucine
Кончиками пальцев я пытаюсь понять, не галлюцинация ли это.
Luciole
Светлячок,
Prend ton envol encore une fois,
Взлети ещё раз,
Sans regarder si derrière toi, je suis toujours à tes côtés
Не глядя, следую ли я за тобой.
De ta lueur, éclaire la voie, vers l'oasis des utopistes,
Своим светом освети путь к оазису мечтателей,
Que je puisse enfin m'abreuver.
Чтобы я смог наконец утолить свою жажду.
Et si nos rêves nous apparaissent si loin,
И если наши мечты кажутся такими далёкими,
J'irai trouver une luciole pour me tracer le chemin,
Я найду светлячка, чтобы он указал мне путь
Vers la lune,
К луне,
Et les étoiles
И звёздам,
Y faire fortune
Чтобы найти там своё счастье.
Et si nos rêves nous apparaissent si loin,
И если наши мечты кажутся такими далёкими,
J'irai trouver une luciole pour me tracer le chemin,
Я найду светлячка, чтобы он указал мне путь
Vers la lune,
К луне,
Et les étoiles
И звёздам,
Y faire fortune
Чтобы найти там своё счастье.
Comme un gamin l'aurait fait
Как сделал бы это ребёнок.
J'irai dormir dans l'oasis des visionnaires,
Я буду спать в оазисе мечтателей,
Sous la coupole des érudits,
Под куполом мудрецов,
Toi luciole comme conseillère
С тобой, светлячок, как с советчиком.
L'imaginaire dans mes écrits, aura tout l'air d'un grand mirage,
Воображаемое в моих писаниях будет похоже на мираж,
Que l'on cajole, les yeux fermés, l'air débonnaire
Который мы лелеем с закрытыми глазами, с безмятежным видом.
Luciole,
Светлячок,
Connaîtrais-tu un alchimiste, j'aimerais bien lui demander,
Ты не знаешь ли алхимика? Я хотел бы спросить у него,
Comment ne pas tout oublier, un élixir serait propice,
Как не забыть всё это, эликсир был бы кстати,
Pour faire durer cette épopée. Qu'il nous prenne comme ses complices
Чтобы продлить эту эпопею. Чтобы он принял нас как своих сообщников.
Luciole
Светлячок,
Faut surtout pas les réveiller
Главное, не буди их.
Vu ton éclat, ils voudront te mettre à l'écart, je le ressens
Видя твоё сияние, они захотят тебя изолировать, я это чувствую.
Dis à la lune d'encore rester,
Скажи луне, чтобы она оставалась,
De son plein gré, qu'elle joue d'emblée sa dictatrice,
Чтобы она по своей доброй воле играла роль диктатора,
Luciole
Светлячок,
à chaque hiver, en plein solstice
Каждой зимой, в день солнцестояния,
Je viendrai pour te retrouver, mon cœur d'enfant je t'aurais laissé
Я буду приходить, чтобы найти тебя, моё детское сердце я оставлю тебе.
Merci encore
Ещё раз спасибо.
Je leur dirai qu'ils avaient tort, que je t'ai vu
Я скажу им, что они ошибались, что я видел тебя.
Qu'il est possible d'encore y croire aux contes de fées
Что всё ещё можно верить в сказки.
Et si nos rêves nous apparaissent si loin,
И если наши мечты кажутся такими далёкими,
J'irai trouver une luciole pour me tracer le chemin,
Я найду светлячка, чтобы он указал мне путь
Vers la lune,
К луне,
Et les étoiles
И звёздам,
Y faire fortune
Чтобы найти там своё счастье.
Et si nos rêves nous apparaissent si loin,
И если наши мечты кажутся такими далёкими,
J'irai trouver une luciole pour me tracer le chemin,
Я найду светлячка, чтобы он указал мне путь
Vers la lune,
К луне,
Et les étoiles
И звёздам,
Y faire fortune
Чтобы найти там своё счастье.
Comme un gamin l'aurait fait
Как сделал бы это ребёнок.





Writer(s): Sebastien Gauvin, Yaovi Ganyo Hoyi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.