Paroles et traduction Yara - Ya Ghalai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Ghalai
Моя драгоценность
ياغلاي
الي
سكن
قلبي
اناديلك
تعال
О
моя
драгоценность,
живущий
в
моем
сердце,
зову
тебя,
приди!
انت
في
كل
الوجوه
وغير
طيفك
ملمحه
Ты
в
каждом
лице,
и
ничей
облик
не
сравнится
с
твоим.
انت
اغلى
وانت
اسمى
وانت
عندي
راس
مال
Ты
самый
дорогой,
ты
самый
возвышенный,
ты
мое
главное
богатство.
يوم
غيرك
لا
بغى
حاجة
لفاني
مصلحة
Когда
другие,
не
ты,
чего-то
хотят,
меня
окружает
лишь
корысть.
انت
لي
دنيا
السعادة
هذي
ما
فيها
جدال
Ты
для
меня
– мир
счастья,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
ياعلاج
القلب
كل
مالوقت
عزم
يجرحه
О
лекарство
моего
сердца,
всё
время
стремящегося
ранить
себя.
انت
لك
قدر
بعيوني
فوق
لا
يمكن
تطال
Ты
имеешь
в
моих
глазах
такую
ценность,
до
которой
никто
не
может
дотянуться.
المشاعر
في
وجودك
شي
يصعب
اشرحه
Чувства
в
твоем
присутствии
– это
нечто,
что
трудно
объяснить.
خذتني
وانته
الحقيقه
عمري
من
دونك
خيال
Ты
забрал
меня,
и
ты
– реальность,
моя
жизнь
без
тебя
– иллюзия.
ياغناتي
ما
لقلبي
غير
شوفك
يطمحه
О
мое
богатство,
мое
сердце
не
желает
ничего,
кроме
как
видеть
тебя.
يا
قري
ٍب
من
فوادي
يا
ودادي
يا
غزال
О
близкий
моему
сердцу,
о
мой
любимый,
о
газель!
لك
مح
ٍل
فيه
وحدك
صعب
غيرك
يبرحه
Для
тебя
в
нем
есть
место,
которое
никто
другой
не
сможет
занять.
ولو
يحاول
شخص
ثاني
صرت
له
صعب
المنال
И
если
кто-то
другой
попытается,
то
станет
для
него
недосягаемым.
ما
قبلت
بحد
غيرك
يا
عيوني
ومطرحه
Я
не
приму
никого,
кроме
тебя,
о
мои
глаза
и
их
пристанище.
ضاميٍ
شربي
وصالك
أسقني
شربك
زلال
Жаждущий
твоего
свидания,
напои
меня
своей
чистой
водой.
ودي
اشرب
بس
شوفك
يا
غناي
ومربحه
Хочу
пить
только
вид
тебя,
о
мое
богатство
и
моя
прибыль.
والله
اني
لجل
رمشك
أطوي
السبع
الثقال
Клянусь,
ради
твоих
ресниц
я
сверну
семь
тяжелых
гор.
والبسيطه
لجل
ترضى
ورد
فرشك
نطرحه
И
простые,
чтобы
ты
был
доволен,
мы
расстелем
как
цветы
у
твоих
ног.
ضمني
بوسط
صدرك
ضمني
اقرب
تعال
Обними
меня
к
своей
груди,
обними
крепче,
подойди
ближе.
خلني
هايم
بحبك
والفكر
بك
أسرحه
Позволь
мне
утонуть
в
своей
любви
к
тебе
и
позволь
моим
мыслям
блуждать
вокруг
тебя.
والعمر
لو
هو
ثواني
أهتني
شوقك
وصال
И
даже
если
жизнь
длится
всего
несколько
секунд,
я
наслажусь
твоей
любовью
и
близостью.
وتلذذ
في
غرامك
يا
عذا
ٍب
تِجمحه
И
буду
наслаждаться
твоей
любовью,
о
сладкая
мука,
охватывающая
меня.
عاشقك
يا
ظبي
داري
وميت
بدار
الشمال
Любящая
тебя,
о
газель
моя
дорогая,
и
умирающая
в
северном
краю.
لي
عليه
القلب
ياوي
وبك
عيوني
فاضحه
Мое
сердце
тоскует
по
тебе,
и
мои
глаза
выдают
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.