Paroles et traduction en anglais Yara - Ana Ana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أنا
أنا
أبقى
أنا
رغم
الليالي
والسنين
I
am
who
I
am,
despite
the
nights
and
years
أنا
أنا
أبقى
أنا
لو
ضايق
الحزن
الهنا
I
am
who
I
am,
even
if
sadness
weighs
down
our
happiness
أَنا
أَنا
أَبْقَى
أَنا
رَغْمَ
اللَيالِي
وَالسِنَّيْنِ
I
am
who
I
am,
despite
the
nights
and
years
أَنا
أَنا
أَبْقَى
أَنا
لَو
ضايَقَ
الحُزْن
أَلَّهنا
I
am
who
I
am,
even
if
sadness
weighs
down
our
joy
لكن
أنا
إذا
خسرتك
قلتها
في
كلمتين
But
I
will
say
it
in
two
words
if
I
lose
you
في
عيوني
صاير
تنتهي
دنيا
وبالعالم
فداك
In
my
eyes,
a
world
is
ending
and
with
the
world,
my
love
for
you
لَكِن
أَنا
إِذا
خَسِرتُكَ
قُلّتها
ڤِي
كَلَمَّتَيْنِ
But
I'll
say
it
in
two
words
if
I
lose
you
ڤِي
عُيُونِي
صاير
تَنْتَهِي
دُنْيا
وَبِالعالِم
فِداكَ
In
my
eyes,
a
world
is
ending,
and
with
the
world,
my
love
for
you
أستعذبك
عشق
وغلا
وأستعذبك
حب
وحنين
I
savor
you
with
love
and
affection,
and
I
savor
you
with
love
and
longing
وأعيش
بك
دنيا
الفرح
لا
حزن
لا
جرح
وعناء
And
I
live
in
you
a
world
of
joy,
no
sadness,
no
wounds,
or
pain
أعيش
بك
عمر
الهنا
معاك
أيامي
تزيد
I
live
in
you
a
life
of
joy,
with
you
my
days
increase
وأعيش
بك
طفرة
غلا
وأعيش
بك
غنى
And
I
live
in
you
a
surge
of
love
and
I
live
in
you
richness
أُعَيِّش
بِكَ
عَمَّرَ
أَلَّهنا
مِعاكَ
أَيّامِي
تَزَيَّدَ
I
live
in
you
a
life
of
joy,
and
with
you,
my
days
increase
وَأُعَيِّش
بِكَ
طَفْرَة
غِلّاً
وَأُعَيِّش
بِكَ
غِنَى
And
I
live
in
you
a
surge
of
love,
and
I
live
in
you
richness
ياللي
تعيش
بروضة
الأشواق
وضلة
غيمتي
Oh,
you
who
live
in
the
garden
of
desires
and
the
shade
of
my
clouds
تحرم
على
غيرك
ثمار
الشوق
منها
ما
جنى
Forbid
anyone
other
than
you
from
plucking
the
fruits
of
desire
from
it
ياللي
تُعِيش
بِرَوْضَة
الأَشْواق
وَضَلَّهُ
غَيْمَتَيْ
You
who
live
in
the
garden
of
desires
and
the
shade
of
my
clouds
تَحَرَّمَ
عَلِيّ
غَيَّرَكِ
ثِمار
الشَوْق
مِنها
ما
جَنَى
You
forbid
anyone
other
than
you
from
plucking
the
fruits
of
desire
from
it
إذا
خذاك
الوقت
مني
يا
غلا
يا
ساعتين
When
time
takes
you
away
from
me,
O
my
dear,
for
a
moment
غنيت
لك
الله
لنا
الله
لنا
الله
لنا
I
sing
to
you,
"God
is
with
us"
repeatedly
إنت
وأنا
ما
همنا
قلوب
كل
الحاسدين
As
for
you
and
I,
we
do
not
care
about
the
hearts
of
the
envious
دام
المشاعر
حاضرة
قصر
المحبة
لمنا
As
long
as
our
feelings
are
present,
love
belongs
to
us
alone
إنت
وَأَنا
ما
هَمّنا
قُلُوب
كُلّ
الحاسِدِيْنَ
As
for
you
and
I,
we
do
not
care
about
the
hearts
of
the
envious
دامَ
المَشاعِر
حاضِرَة
قَصَّرَ
المُحِبَّة
لُمنا
As
long
as
our
feelings
are
present,
love
belongs
to
us
alone
قلي
أحبك
كثر
ما
حبوا
قلوب
العاشقين
Tell
me
you
love
me
as
much
as
the
hearts
of
lovers
have
loved
و
أول
حبيب
مات
في
حبك
وآخرهم
أنا
And
I
am
the
first
lover
who
died
for
your
love,
and
the
last
of
them
will
be
me
قَلِيَ
أَحِبّكِ
كَثَّرَ
ما
حَبَوا
قُلُوب
العاشِقِيْنَ
Tell
me
you
love
me
as
much
as
the
hearts
of
lovers
have
loved
و
أُوَل
حَبِيب
ماتَ
ڤِي
حُبّكَ
وَآخِرهُم
أَنا
And
I
am
the
first
lover
who
died
of
your
love,
and
I
will
be
the
last
وإن
مت
في
حبك
أنا
أشبه
شهيد
الرافدين
And
if
I
die
for
your
love,
I
will
be
like
the
martyrs
of
the
Tigris
and
Euphrates
إن
مات
ميت
وإبتسم
وإن
عاش
ما
حب
التنا
If
you
die,
you
die
smiling,
and
if
you
live,
you
will
never
love
anyone
but
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Baher, Assayel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.