Paroles et traduction Yara - W Ana Janbak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أنا
أنا
أبقى
أنا
رغم
الليالي
والسنين
I
am
who
I
am
in
spite
of
the
years
and
nights
أنا
أنا
أبقى
أنا
لو
ضايق
الحزن
الهنا
I
am
who
I
am
if
sadness
weighs
down
our
happiness
أَنا
أَنا
أَبْقَى
أَنا
رَغْمَ
اللَيالِي
وَالسِنَّيْنِ
I
am
who
I
am
in
spite
of
the
years
and
nights
أَنا
أَنا
أَبْقَى
أَنا
لَو
ضايَقَ
الحُزْن
أَلَّهنا
I
am
who
I
am
if
sadness
weighs
down
our
happiness
لكن
أنا
إذا
خسرتك
قلتها
في
كلمتين
But
if
I
lose
you,
I'll
say
it
in
two
words
في
عيوني
صاير
تنتهي
دنيا
وبالعالم
فداك
In
my
eyes,
a
world
is
ending
and
I
would
sacrifice
the
world
for
you
لَكِن
أَنا
إِذا
خَسِرتُكَ
قُلّتها
ڤِي
كَلَمَّتَيْنِ
But
if
I
lose
you,
I'll
say
it
in
two
words
ڤِي
عُيُونِي
صاير
تَنْتَهِي
دُنْيا
وَبِالعالِم
فِداكَ
In
my
eyes,
a
world
is
ending
and
I
would
sacrifice
the
world
for
you
أستعذبك
عشق
وغلا
وأستعذبك
حب
وحنين
I
cherish
you
with
love
and
affection,
I
cherish
you
with
love
and
longing
وأعيش
بك
دنيا
الفرح
لا
حزن
لا
جرح
وعناء
And
I
live
in
you
a
world
of
joy,
without
sadness,
wounds
or
suffering
أعيش
بك
عمر
الهنا
معاك
أيامي
تزيد
I
live
in
you
the
life
of
happiness,
with
you
my
days
increase
وأعيش
بك
طفرة
غلا
وأعيش
بك
غنى
And
I
live
in
you
a
burst
of
affection,
and
I
live
in
you
richness
أُعَيِّش
بِكَ
عَمَّرَ
أَلَّهنا
مِعاكَ
أَيّامِي
تَزَيَّدَ
I
live
in
you,
may
God
prolong
our
days
together
وَأُعَيِّش
بِكَ
طَفْرَة
غِلّاً
وَأُعَيِّش
بِكَ
غِنَى
And
I
live
in
you
a
burst
of
affection,
and
I
live
in
you
richness
ياللي
تعيش
بروضة
الأشواق
وضلة
غيمتي
You
who
live
in
the
garden
of
longing
and
the
shade
of
my
clouds
تحرم
على
غيرك
ثمار
الشوق
منها
ما
جنى
You
forbid
anyone
else
from
enjoying
the
fruits
of
longing
ياللي
تُعِيش
بِرَوْضَة
الأَشْواق
وَضَلَّهُ
غَيْمَتَيْ
You
who
live
in
the
garden
of
longing
and
the
shade
of
my
clouds
تَحَرَّمَ
عَلِيّ
غَيَّرَكِ
ثِمار
الشَوْق
مِنها
ما
جَنَى
You
forbid
anyone
else
from
enjoying
the
fruits
of
longing
إذا
خذاك
الوقت
مني
يا
غلا
يا
ساعتين
If
time
takes
you
away
from
me,
my
love,
even
for
a
couple
of
hours
غنيت
لك
الله
لنا
الله
لنا
الله
لنا
I
will
sing
to
you,
God
is
with
us,
God
is
with
us,
God
is
with
us
إنت
وأنا
ما
همنا
قلوب
كل
الحاسدين
You
and
I
do
not
care
about
the
hearts
of
all
those
who
envy
us
دام
المشاعر
حاضرة
قصر
المحبة
لمنا
As
long
as
our
feelings
are
present,
love
will
suffice
for
us
إنت
وَأَنا
ما
هَمّنا
قُلُوب
كُلّ
الحاسِدِيْنَ
You
and
I
do
not
care
about
the
hearts
of
all
those
who
envy
us
دامَ
المَشاعِر
حاضِرَة
قَصَّرَ
المُحِبَّة
لُمنا
As
long
as
our
feelings
are
present,
love
will
suffice
for
us
قلي
أحبك
كثر
ما
حبوا
قلوب
العاشقين
Tell
me
you
love
me
as
much
as
the
hearts
of
lovers
have
loved
و
أول
حبيب
مات
في
حبك
وآخرهم
أنا
And
the
first
lover
who
died
for
your
love
and
the
last
of
them
is
me
قَلِيَ
أَحِبّكِ
كَثَّرَ
ما
حَبَوا
قُلُوب
العاشِقِيْنَ
Tell
me
you
love
me
as
much
as
the
hearts
of
lovers
have
loved
و
أُوَل
حَبِيب
ماتَ
ڤِي
حُبّكَ
وَآخِرهُم
أَنا
And
the
first
lover
who
died
for
your
love
and
the
last
of
them
is
me
وإن
مت
في
حبك
أنا
أشبه
شهيد
الرافدين
If
I
die
for
your
love,
I'll
be
like
a
martyr
of
the
two
rivers
إن
مات
ميت
وإبتسم
وإن
عاش
ما
حب
التنا
If
he
dies,
he
dies,
and
if
he
lives,
he
doesn't
love
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tariq abu judah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.