Yard Act - Witness (Can I Get A?) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yard Act - Witness (Can I Get A?)




Witness (Can I Get A?)
Свидетель (Есть тут кто?)
I'm suing, ha-ha, ha-ha, ha-ha
Подаю в суд, ха-ха, ха-ха, ха-ха
I'm suing your god for the ice on my step
Я подаю в суд на твоего бога за лед на моих ступеньках
Stepped outside, nearly broke my neck
Вышел наружу, чуть шею не сломал
It's all connected in a certain respect
Все связано в определенном смысле
My neck and the step, the compensation cheque
Моя шея и ступеньки, чек на компенсацию
Can I get a witness?
Есть тут свидетель?
Can I get a witness?
Есть тут свидетель?
Can I get a witness?
Есть тут свидетель?
Can I get a witness?
Есть тут свидетель?
Well, you fall on your sword and you swallow your pride
Что ж, ты падаешь на свой меч и глотаешь свою гордость
I'm at war with the board, but the Lord is on my side
Я воюю с советом, но Господь на моей стороне
Lord of the jungle and the Amazons' pride
Повелитель джунглей и гордость амазонок
It's not technically a crime
Технически это не преступление
Can I get a witness?
Есть тут свидетель?
Can I get a witness?
Есть тут свидетель?
Can I get a witness?
Есть тут свидетель?
Can I get a witness?
Есть тут свидетель?
Hey, woo
Эй, ву!
Can I get a witness? (Well, that depends)
Есть тут свидетель? (Ну, это зависит)
Can I get a witness? (Can you really trust your new friends?)
Есть тут свидетель? (Ты правда можешь доверять своим новым друзьям?)
Can I get a witness? (A means to an end)
Есть тут свидетель? (Средство достижения цели)
Can I get a witness? Can I get a witness?
Есть тут свидетель? Есть тут свидетель?
One, two, three, four, out
Раз, два, три, четыре, вон!





Writer(s): Ryan Andrew Needham, Sam Shipstone, James Anthony Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.