Yariel y Omy feat. Goyo - Amigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yariel y Omy feat. Goyo - Amigo




Amigo
Friend
Amigooo vengo a pedirte perdon pues me ha faltado el valor para hablarte de Cristo en tiempo pasado
Friend, I come to ask for your forgiveness because I have lacked the courage to tell you about Christ in the past
Amigo mi alma se unde en Dolor y me niego a decir Adios al verte en coma hospitalisado
Friend, my soul is drowning in sorrow and I refuse to say goodbye to seeing you in a hospital coma
//Cuanto Daria Yo por tomar tu lugar para que puedas tener otra oportunidad
//How much I would give to take your place so that you could have another chance
Y en esto reaccionaras y tu vida cambiaras//
And in this you will react and your life will change//
Avergonzado me siento, decepsionado en mi accion
I feel ashamed, disappointed in my action
Por que perdi tanto tiempo y no entraba en razon
Because I lost so much time and didn't come to reason
Al verte deterionando de fuera hasta tu interior
Seeing you deteriorating from the outside to your interior
Pidiendo a gritos mi mano y yo envuelto en mi error
Begging for my hand and I wrapped up in my error
El pecado consumiendote llevandote a la muerte
Sin consuming you, leading you to death
Estando bien aparentabas y hasta te hacias el Fuerte
You seemed fine and even pretended to be strong
Pero la realidad era qe por mas que te esquivava
But the reality was that as much as I avoided you
Te ayudava a fracasar y tu dolor aumentaba
I helped you fail and your pain increased
Amigooo vengo a pedirte perdon pues me ha faltado el valor para hablarte de Cristo en tiempo pasado
Friend, I come to ask for your forgiveness because I have lacked the courage to tell you about Christ in the past
Amigo mi alma se unde en Dolor y me niego a decir Adios al verte en coma hospitalisado
Friend, my soul is drowning in sorrow and I refuse to say goodbye to seeing you in a hospital coma
Amigo mio lamento que por aquel accidente
My friend, I regret that due to that accident
Te encuentres en coma y bien sercano a la muerte
You are in a coma and very close to death
Pero mi mente no entiende y no lo puedo creer
But my mind doesn't understand and I can't believe it
Lo que esta susediendo un milagro tiene que ser
What is happening has to be a miracle
Aprietas fuerte mi mano y yo sigo sin creerlo
You squeeze my hand tightly and I still don't believe it
Que aun en tu condicion tu cuerpo sigues moviendo
That even in your condition your body is still moving
Pero al abrir tu los ojos te asercas a mi lado
But when you open your eyes, you come up to me
Y escucho esas palabras que mi atencion cautivaron
And I hear those words that captivated my attention
En este rato que no hablaba pude ver los retratos
At this time when I couldn't speak I could see the portraits
Del Final que iva a tener pero me hicieron un trato
Of the end that I was going to have but they made a deal with me
El negosiante aseguraba conoserme de antes
The businessman assured me that he knew me from before
Sabia mi nombre y que yo era Narcotraficante
He knew my name and that I was a drug trafficker
Me pasa una grabacion donde se escuchan las voces
He plays me a recording where the voices are heard
(Este va ha sentir lo que hace una R15 cuando toce)
(This one is going to feel what an R15 does when it coughs)
Lo unico que me mantiene vivo eran ustedes
The only thing that kept me alive was you
Entonses llega el negociante y me dice lo siguiente
Then the businessman comes and tells me the following
Yo te devuelvo la vida si aceptas mi negocio
I will give you back your life if you accept my business
Que yo lo aceptara a el como mi unico socio
That I would accept him as my only partner
Que testificara lo que vi que pudo haber pasado
That I would testify to what I saw that could have happened
Pero lo impidio y que conmigo sea Glorificado
But he prevented it and that I be glorified with him
Lo acepte y senti como los pelos se me erisaban
I accepted it and felt my hairs stand on end
Hal sentir la luz que a esta vida me regresaba
By feeling the light that returned me to this life
Para darle las gracias a los dos por sus oraciones
To thank you both for your prayers
Pues las oraciones son las que cambian corazones
Because prayers are the ones that change hearts
=Hablado, Goyo=
=Spoken, Goyo=
En este mismo momento quiero darle las gracias a ustedes 2
Right now I want to thank you both
Por que el señor me mostro como la intersecion de ustedes 2
Because the Lord showed me how the intersection of you two
Fue escuchada por el y gracias a esa intersecion yo estoy aqui nuevamente...
Was heard by him and thanks to that intersection I am here again...
Lo que queremos enseñar con esta cancion es que
What we want to teach with this song is that
Aveses las actitudes ministran mas que una oracion simple
Sometimes attitudes minister more than a simple prayer





Writer(s): Omar Alcantara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.