Paroles et traduction Yariel y Omy feat. Goyo - Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigooo
vengo
a
pedirte
perdon
pues
me
ha
faltado
el
valor
para
hablarte
de
Cristo
en
tiempo
pasado
Friend,
I
come
to
ask
for
your
forgiveness
because
I
have
lacked
the
courage
to
tell
you
about
Christ
in
the
past
Amigo
mi
alma
se
unde
en
Dolor
y
me
niego
a
decir
Adios
al
verte
en
coma
hospitalisado
Friend,
my
soul
is
drowning
in
sorrow
and
I
refuse
to
say
goodbye
to
seeing
you
in
a
hospital
coma
//Cuanto
Daria
Yo
por
tomar
tu
lugar
para
que
puedas
tener
otra
oportunidad
//How
much
I
would
give
to
take
your
place
so
that
you
could
have
another
chance
Y
en
esto
reaccionaras
y
tu
vida
cambiaras//
And
in
this
you
will
react
and
your
life
will
change//
Avergonzado
me
siento,
decepsionado
en
mi
accion
I
feel
ashamed,
disappointed
in
my
action
Por
que
perdi
tanto
tiempo
y
no
entraba
en
razon
Because
I
lost
so
much
time
and
didn't
come
to
reason
Al
verte
deterionando
de
fuera
hasta
tu
interior
Seeing
you
deteriorating
from
the
outside
to
your
interior
Pidiendo
a
gritos
mi
mano
y
yo
envuelto
en
mi
error
Begging
for
my
hand
and
I
wrapped
up
in
my
error
El
pecado
consumiendote
llevandote
a
la
muerte
Sin
consuming
you,
leading
you
to
death
Estando
bien
aparentabas
y
hasta
te
hacias
el
Fuerte
You
seemed
fine
and
even
pretended
to
be
strong
Pero
la
realidad
era
qe
por
mas
que
te
esquivava
But
the
reality
was
that
as
much
as
I
avoided
you
Te
ayudava
a
fracasar
y
tu
dolor
aumentaba
I
helped
you
fail
and
your
pain
increased
Amigooo
vengo
a
pedirte
perdon
pues
me
ha
faltado
el
valor
para
hablarte
de
Cristo
en
tiempo
pasado
Friend,
I
come
to
ask
for
your
forgiveness
because
I
have
lacked
the
courage
to
tell
you
about
Christ
in
the
past
Amigo
mi
alma
se
unde
en
Dolor
y
me
niego
a
decir
Adios
al
verte
en
coma
hospitalisado
Friend,
my
soul
is
drowning
in
sorrow
and
I
refuse
to
say
goodbye
to
seeing
you
in
a
hospital
coma
Amigo
mio
lamento
que
por
aquel
accidente
My
friend,
I
regret
that
due
to
that
accident
Te
encuentres
en
coma
y
bien
sercano
a
la
muerte
You
are
in
a
coma
and
very
close
to
death
Pero
mi
mente
no
entiende
y
no
lo
puedo
creer
But
my
mind
doesn't
understand
and
I
can't
believe
it
Lo
que
esta
susediendo
un
milagro
tiene
que
ser
What
is
happening
has
to
be
a
miracle
Aprietas
fuerte
mi
mano
y
yo
sigo
sin
creerlo
You
squeeze
my
hand
tightly
and
I
still
don't
believe
it
Que
aun
en
tu
condicion
tu
cuerpo
sigues
moviendo
That
even
in
your
condition
your
body
is
still
moving
Pero
al
abrir
tu
los
ojos
te
asercas
a
mi
lado
But
when
you
open
your
eyes,
you
come
up
to
me
Y
escucho
esas
palabras
que
mi
atencion
cautivaron
And
I
hear
those
words
that
captivated
my
attention
En
este
rato
que
no
hablaba
pude
ver
los
retratos
At
this
time
when
I
couldn't
speak
I
could
see
the
portraits
Del
Final
que
iva
a
tener
pero
me
hicieron
un
trato
Of
the
end
that
I
was
going
to
have
but
they
made
a
deal
with
me
El
negosiante
aseguraba
conoserme
de
antes
The
businessman
assured
me
that
he
knew
me
from
before
Sabia
mi
nombre
y
que
yo
era
Narcotraficante
He
knew
my
name
and
that
I
was
a
drug
trafficker
Me
pasa
una
grabacion
donde
se
escuchan
las
voces
He
plays
me
a
recording
where
the
voices
are
heard
(Este
va
ha
sentir
lo
que
hace
una
R15
cuando
toce)
(This
one
is
going
to
feel
what
an
R15
does
when
it
coughs)
Lo
unico
que
me
mantiene
vivo
eran
ustedes
The
only
thing
that
kept
me
alive
was
you
Entonses
llega
el
negociante
y
me
dice
lo
siguiente
Then
the
businessman
comes
and
tells
me
the
following
Yo
te
devuelvo
la
vida
si
aceptas
mi
negocio
I
will
give
you
back
your
life
if
you
accept
my
business
Que
yo
lo
aceptara
a
el
como
mi
unico
socio
That
I
would
accept
him
as
my
only
partner
Que
testificara
lo
que
vi
que
pudo
haber
pasado
That
I
would
testify
to
what
I
saw
that
could
have
happened
Pero
lo
impidio
y
que
conmigo
sea
Glorificado
But
he
prevented
it
and
that
I
be
glorified
with
him
Lo
acepte
y
senti
como
los
pelos
se
me
erisaban
I
accepted
it
and
felt
my
hairs
stand
on
end
Hal
sentir
la
luz
que
a
esta
vida
me
regresaba
By
feeling
the
light
that
returned
me
to
this
life
Para
darle
las
gracias
a
los
dos
por
sus
oraciones
To
thank
you
both
for
your
prayers
Pues
las
oraciones
son
las
que
cambian
corazones
Because
prayers
are
the
ones
that
change
hearts
=Hablado,
Goyo=
=Spoken,
Goyo=
En
este
mismo
momento
quiero
darle
las
gracias
a
ustedes
2
Right
now
I
want
to
thank
you
both
Por
que
el
señor
me
mostro
como
la
intersecion
de
ustedes
2
Because
the
Lord
showed
me
how
the
intersection
of
you
two
Fue
escuchada
por
el
y
gracias
a
esa
intersecion
yo
estoy
aqui
nuevamente...
Was
heard
by
him
and
thanks
to
that
intersection
I
am
here
again...
Lo
que
queremos
enseñar
con
esta
cancion
es
que
What
we
want
to
teach
with
this
song
is
that
Aveses
las
actitudes
ministran
mas
que
una
oracion
simple
Sometimes
attitudes
minister
more
than
a
simple
prayer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alcantara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.