Yariel y Omy feat. Josue Escogido - Oro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yariel y Omy feat. Josue Escogido - Oro




Oro
Золото
Hay palabras que se llevan el viento
Есть слова, которые уносит ветер,
Otras que nos da vida y aliento
Другие, что дают нам жизнь и дыхание,
Unas hacen el bien pero otras nos hacen el mal
Одни творят добро, а другие зло,
Hay palabras que nos traen espinas detrás de unas rosas escondidas
Есть слова, что приносят нам шипы, скрытые за розами,
Asi pasa el tiempo y no se pueden olvidar.
Так проходит время, и их невозможно забыть.
No me hables de quien tu corazón rompío
Не говори мне о той, что разбила твое сердце,
No me hables de la espina que hirió tu corazón
Не говори мне о шипе, что ранил твое сердце,
Háblame de Jesús que su vida dio
Говори мне об Иисусе, который отдал свою жизнь,
Y que sean tus palabras su GOZO y su AMOR
И пусть твоими словами будут его РАДОСТЬ и ЛЮБОВЬ.
Hablame de su verdad (ehhh ohhh)
Говори мне о его истине (э-э-э, о-о-о),
Háblame de su pureza y amor (ehhh)
Говори мне о его чистоте и любви (э-э-э),
Háblame de esta vida ¿sin el tienes fe?
Говори мне об этой жизни, есть ли у тебя вера без него?
Hablame de que sin el no podremos vencer.
Говори мне о том, что без него мы не сможем победить.
Que tu palabra provoque paz a las almas rotas
Пусть твои слова принесут мир разбитым душам,
Que tu palabra sea el sustento agua de vida al que este sediento
Пусть твои слова будут опорой, водой жизни для жаждущего,
Profesa vida a los huesos secos
Вдохни жизнь в сухие кости,
Reclama corazones buenos
Взывай к добрым сердцам,
Jamás te dejes dar por vencido, lleva palabra al que este aflijido.
Никогда не сдавайся, неси слово страждущему.
No me hables de quien tu corazón rompío
Не говори мне о той, что разбила твое сердце,
No me hables de la espina que hirió tu corazón
Не говори мне о шипе, что ранил твое сердце,
Háblame de Jesús que su vida dio
Говори мне об Иисусе, который отдал свою жизнь,
Y que sean sus palabras su GOZO y su AMOR
И пусть твоими словами будут его РАДОСТЬ и ЛЮБОВЬ.
Hablame de su verdad (ehhh ohhh)
Говори мне о его истине (э-э-э, о-о-о),
Háblame de su pureza y amor (ehhh)
Говори мне о его чистоте и любви (э-э-э),
Háblame de esta vida ¿sin el tienes fe?
Говори мне об этой жизни, есть ли у тебя вера без него?
Hablame de que sin el no podremos vencer
Говори мне о том, что без него мы не сможем победить.
Confiesa que solo su poder nos levantará
Признай, что только его сила поднимет нас,
Para el que preste oido y al aflijido levantara para llevar ese buen
Для того, кто услышит и поднимет страждущего, чтобы донести эту благую
Mensaje para que aliente y de coraje que
Весть, чтобы ободрить и дать мужество,
Purifique y tenga sentido para alcanzar al que este pérdido
Очистить и придать смысл, чтобы достичь заблудшего.
No me hables de quien tu corazón rompío
Не говори мне о той, что разбила твое сердце,
No me hables de la espina que hirió tu corazón
Не говори мне о шипе, что ранил твое сердце,
Háblame de Jesús que su vida dio
Говори мне об Иисусе, который отдал свою жизнь,
Y que sean sus palabras su GOZO y su AMOR
И пусть твоими словами будут его РАДОСТЬ и ЛЮБОВЬ.
Hablame de su verdad (ehhh ohhh)
Говори мне о его истине (э-э-э, о-о-о),
Háblame de su pureza y amor (ehhh)
Говори мне о его чистоте и любви (э-э-э),
Háblame de esta vida ¿sin el tienes fe?
Говори мне об этой жизни, есть ли у тебя вера без него?
Hablame de que sin el no podremos vencer.
Говори мне о том, что без него мы не сможем победить.





Writer(s): Omar Alcantara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.