Paroles et traduction YARMAK - Чё там у хохлов
Чё там у хохлов
Hey there, check out what's up with the Ukrainians
Я
на
время
залег
перезарядить
Глок
I've
been
lying
low
for
a
bit,
recharging
my
Glock
Чтобы
дальше
каждый
мой
слог
So
that
every
syllable
I
spit
Каждый
трек,
каждый
блок
Every
track,
every
verse
В
душу
попадал
и
сбивал
тебя
с
ног
Hits
you
hard
and
knocks
you
off
your
feet
Да,
я
смог
и
за
годы
не
смолк
Yeah,
I've
made
it
this
far
and
I'm
not
stopping
now
Видно
путь
антипода
- мой
долг
I
guess
being
an
outcast
is
my
destiny
Рэп
стал
пресный,
в
сторону
монеты
перевес
Rap
has
become
bland,
all
about
the
cash
Но
я
несу
новый
виток
But
I'm
bringing
a
new
wave
Знай
- твой
стилек
под
власти
лег
Know
this
- your
style
is
under
my
control
Шесть
лет
русский
рэп
царя
стерег
For
six
years,
I've
been
the
king
of
Russian
rap
И
все,
что
вы
наваливали
- оказалось
палевом
And
everything
you've
dished
out
has
turned
out
to
be
fake
Никто
этой
морали
так
и
не
сберег
None
of
you
have
had
the
guts
to
speak
the
truth
Нагреб
денег
за
годы
государя
You've
made
a
lot
of
money
being
the
king
Придет
денек
- сапог
и
вас
ударит
But
your
day
will
come,
and
you'll
get
your
comeuppance
Того,
кто
басом
в
паре
You,
who
used
to
rap
with
such
bravado
Люд
дурил,
бургеры
массам
парил
Who
fed
the
masses
with
your
lies
Сегодня
вы
на
пике
You're
at
the
top
of
your
game
today
Завтра
головы
на
пиках
But
tomorrow
your
heads
will
be
on
pikes
Ваша
позиция
безлика
Your
stance
is
weak
Все
эти
годы
вы
молчали
All
these
years,
you've
kept
quiet
Так
вас
и
вынесут
без
крика
So
you'll
be
taken
out
without
a
fight
А
че
там
у
хохлов?
So,
what's
up
with
the
Ukrainians?
А
флоу
у
хохлов
тут
будь
здоров
The
Ukrainians
have
some
sick
flow
Уверенно
мы
валим
со
всех
стволов
We're
firing
on
all
cylinders
И
говорим
все,
как
есть,
про
гос
воров
And
speaking
our
minds
about
the
crooks
in
government
Под
скрипы
скрепов,
я
здесь
Beneath
the
creaking
of
the
old
order,
I'm
here
Чтобы
дать
тебе,
парень,
альтернативного
рэпа
To
give
you,
my
friend,
some
alternative
rap
Крик
со
склепа,
я
вылез
чтобы
снова
подымать
A
cry
from
the
crypt,
I've
risen
to
raise
Эту
культуру,
а
не
следовать
слепо
трендам
This
culture
up
again,
not
blindly
follow
trends
Забита
лента
My
feed
is
full
of
it
Любую
хуету
нам
парят
рэп-легенды
All
these
rap
"legends"
pedaling
their
garbage
Хрен
там!
Вчерашний
ментор
Hell
no!
My
mentor
of
yesterday
Сегодня
для
меня
стал
рудиментом
Has
become
a
relic
to
me
today
Протесту
в
рэп
в
поднебесной
есть
место
There's
a
place
for
protest
in
rap
in
the
Middle
Kingdom
Ловите
мой
манифест
Catch
my
manifesto
Мне
тесно
среди
МС
подъездных
I'm
too
big
for
these
small-time
rappers
Через
толпу
несу,
как
крест
I'm
carrying
this
across
the
crowd
like
a
cross
Правду
про
власть
и
деяния
The
truth
about
the
government
and
their
actions
Подонков
непокаянных
Those
unrepentant
scumbags
Господь
видел
всю
подлость
God
has
seen
all
your
wickedness
И
всю
жадность
потомков
Каина
And
all
the
greed
of
the
descendants
of
Cain
Этих
сук
можно
купить
These
bitches
can
be
bought
Модный
звук
можно
продать
The
latest
sound
can
be
sold
Бабки
можно
нарулить
Money
can
be
made
Но
себя
в
них
потерять
But
you
can
lose
yourself
in
it
Этих
сук
можно
купить
These
bitches
can
be
bought
Модный
звук
можно
продать
The
latest
sound
can
be
sold
Но
голодным
обезьянам
But
these
hungry
monkeys
Мои
темы
не
понять!
Can't
understand
my
message!
Этих
сук
можно
купить
These
bitches
can
be
bought
Модный
звук
можно
продать
The
latest
sound
can
be
sold
Бабки
можно
нарулить
Money
can
be
made
Но
себя
в
них
потерять
But
you
can
lose
yourself
in
it
Этих
сук
можно
купить
These
bitches
can
be
bought
Модный
звук
можно
продать
The
latest
sound
can
be
sold
Но
голодным
обезьянам
But
these
hungry
monkeys
Мои
темы
не
понять!
Can't
understand
my
message!
Мои
темы
не
понять
тупым
приматам
My
message
is
lost
on
these
dumb
primates
В
доли
попадаю
будто
автоматом
I
hit
the
mark
like
a
machine
Доколе
рэп
идейный
вне
формата
How
long
will
идейный
rap
stay
out
of
fashion?
Хули
там
делить
мне
с
этой
ватой?
What
the
hell
do
I
have
in
common
with
these
sheep?
Была
бы
моя
воля
воля
- в
ветераны
метил
If
I
had
my
way,
I'd
be
a
veteran
Но
кто
на
поле
будет
делать
ветер?
But
who
will
stir
up
the
wind
on
the
battlefield?
Самиздат,
потому
пиздат
Self-published,
that's
why
it's
so
good
И
перец
в
самом
расцвете!
And
the
man
himself
is
in
his
prime!
Руки
подымай
мой
кластер
в
такт
Raise
your
hands
to
the
beat,
my
soldiers
Который
год
у
майка
мастер
такта
The
master
of
the
beat
for
years
И
что
не
говорили
бы,
мы
горы
покорили
And
no
matter
what
they
say,
we've
conquered
mountains
И
такого
заварили
тут
без
контракта!
And
we've
made
a
name
for
ourselves
without
a
contract!
За
годы
на
битах
я
подрос,
братишка!
Over
the
years
on
the
beats,
I've
grown,
my
friend!
Все
мои
старания
не
просто
вспышка
All
my
efforts
were
not
just
a
flash
in
the
pan
Я
снова
перебором
и
зарядом,
и
напором
I'm
back
with
a
vengeance,
more
power,
and
more
punch
Надуваю
диффузоры
твои
без
задышки
I'm
gonna
blow
your
speakers
without
running
out
of
breath
Льет
из
небес,
мой
поток
вечен
It
pours
from
the
heavens,
my
flow
is
eternal
Пустым
повесам
тут
помочь
нечем
I
can't
help
these
empty
vessels
В
этом
музле
мне
путь
свой
намечен
In
this
music,
I
have
found
my
path
Цель
- в
ремесле
быть
лучшим
My
goal
is
to
be
the
best
in
the
craft
Атлант
расправил
плечи!
Atlas
has
straightened
his
shoulders!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр ярмак, игорь перегудов
Album
RED LINE
date de sortie
11-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.