YARMAK - Чё там у хохлов - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YARMAK - Чё там у хохлов




Чё там у хохлов
Hey there, check out what's up with the Ukrainians
Я на время залег перезарядить Глок
I've been lying low for a bit, recharging my Glock
Чтобы дальше каждый мой слог
So that every syllable I spit
Каждый трек, каждый блок
Every track, every verse
В душу попадал и сбивал тебя с ног
Hits you hard and knocks you off your feet
Да, я смог и за годы не смолк
Yeah, I've made it this far and I'm not stopping now
Видно путь антипода - мой долг
I guess being an outcast is my destiny
Рэп стал пресный, в сторону монеты перевес
Rap has become bland, all about the cash
Но я несу новый виток
But I'm bringing a new wave
Знай - твой стилек под власти лег
Know this - your style is under my control
Шесть лет русский рэп царя стерег
For six years, I've been the king of Russian rap
И все, что вы наваливали - оказалось палевом
And everything you've dished out has turned out to be fake
Никто этой морали так и не сберег
None of you have had the guts to speak the truth
Нагреб денег за годы государя
You've made a lot of money being the king
Придет денек - сапог и вас ударит
But your day will come, and you'll get your comeuppance
Того, кто басом в паре
You, who used to rap with such bravado
Люд дурил, бургеры массам парил
Who fed the masses with your lies
Сегодня вы на пике
You're at the top of your game today
Завтра головы на пиках
But tomorrow your heads will be on pikes
Ваша позиция безлика
Your stance is weak
Все эти годы вы молчали
All these years, you've kept quiet
Так вас и вынесут без крика
So you'll be taken out without a fight
А че там у хохлов?
So, what's up with the Ukrainians?
А флоу у хохлов тут будь здоров
The Ukrainians have some sick flow
Уверенно мы валим со всех стволов
We're firing on all cylinders
И говорим все, как есть, про гос воров
And speaking our minds about the crooks in government
Под скрипы скрепов, я здесь
Beneath the creaking of the old order, I'm here
Чтобы дать тебе, парень, альтернативного рэпа
To give you, my friend, some alternative rap
Крик со склепа, я вылез чтобы снова подымать
A cry from the crypt, I've risen to raise
Эту культуру, а не следовать слепо трендам
This culture up again, not blindly follow trends
Забита лента
My feed is full of it
Любую хуету нам парят рэп-легенды
All these rap "legends" pedaling their garbage
Хрен там! Вчерашний ментор
Hell no! My mentor of yesterday
Сегодня для меня стал рудиментом
Has become a relic to me today
Протесту в рэп в поднебесной есть место
There's a place for protest in rap in the Middle Kingdom
Ловите мой манифест
Catch my manifesto
Мне тесно среди МС подъездных
I'm too big for these small-time rappers
Через толпу несу, как крест
I'm carrying this across the crowd like a cross
Правду про власть и деяния
The truth about the government and their actions
Подонков непокаянных
Those unrepentant scumbags
Господь видел всю подлость
God has seen all your wickedness
И всю жадность потомков Каина
And all the greed of the descendants of Cain
Этих сук можно купить
These bitches can be bought
Модный звук можно продать
The latest sound can be sold
Бабки можно нарулить
Money can be made
Но себя в них потерять
But you can lose yourself in it
Этих сук можно купить
These bitches can be bought
Модный звук можно продать
The latest sound can be sold
Но голодным обезьянам
But these hungry monkeys
Мои темы не понять!
Can't understand my message!
Этих сук можно купить
These bitches can be bought
Модный звук можно продать
The latest sound can be sold
Бабки можно нарулить
Money can be made
Но себя в них потерять
But you can lose yourself in it
Этих сук можно купить
These bitches can be bought
Модный звук можно продать
The latest sound can be sold
Но голодным обезьянам
But these hungry monkeys
Мои темы не понять!
Can't understand my message!
Мои темы не понять тупым приматам
My message is lost on these dumb primates
В доли попадаю будто автоматом
I hit the mark like a machine
Доколе рэп идейный вне формата
How long will идейный rap stay out of fashion?
Хули там делить мне с этой ватой?
What the hell do I have in common with these sheep?
Была бы моя воля воля - в ветераны метил
If I had my way, I'd be a veteran
Но кто на поле будет делать ветер?
But who will stir up the wind on the battlefield?
Самиздат, потому пиздат
Self-published, that's why it's so good
И перец в самом расцвете!
And the man himself is in his prime!
Руки подымай мой кластер в такт
Raise your hands to the beat, my soldiers
Который год у майка мастер такта
The master of the beat for years
И что не говорили бы, мы горы покорили
And no matter what they say, we've conquered mountains
И такого заварили тут без контракта!
And we've made a name for ourselves without a contract!
За годы на битах я подрос, братишка!
Over the years on the beats, I've grown, my friend!
Все мои старания не просто вспышка
All my efforts were not just a flash in the pan
Я снова перебором и зарядом, и напором
I'm back with a vengeance, more power, and more punch
Надуваю диффузоры твои без задышки
I'm gonna blow your speakers without running out of breath
Льет из небес, мой поток вечен
It pours from the heavens, my flow is eternal
Пустым повесам тут помочь нечем
I can't help these empty vessels
В этом музле мне путь свой намечен
In this music, I have found my path
Цель - в ремесле быть лучшим
My goal is to be the best in the craft
Атлант расправил плечи!
Atlas has straightened his shoulders!





Writer(s): александр ярмак, игорь перегудов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.