Yaro - Everest - Escale 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yaro - Everest - Escale 2




Everest - Escale 2
Everest - Escale 2
Nask on the beat, Triple N Beat
Nask on the beat, Triple N Beat
Je ne dirai pas "tant pis" si j'atteins pas l'Everest
I won't say "too bad" if I don't reach Everest
Trop de choses à accomplir, on va beaucoup galérer
Too many things to accomplish, we're gonna struggle a lot
J'me réveille, car j'ai compris que j'pouvais réaliser mes rêves
I wake up because I realized that I could achieve my dreams
Trop de choses à accomplir, on va beaucoup galérer
Too many things to accomplish, we're gonna struggle a lot
Hum, on a trop donné, trop douté (na, na, na)
Hum, we gave too much, doubted too much (na, na, na)
Trop douté, avant j'avais confiance, là, j'suis dégoûté
Doubted too much, I used to be confident, now I'm disgusted
Hum, on a trop donné, trop douté (na, na, na)
Hum, we gave too much, doubted too much (na, na, na)
Trop douté, avant j'avais confiance, là, j'suis dégoûté
Doubted too much, I used to be confident, now I'm disgusted
Échec et mat comme jeu de société, j'construis mon empire, descendance va m'succéder
Checkmate like a board game, I'm building my empire, my descendants will succeed me
Je vis ma vie à fond comme si c'était le dernier jour de ma life, j'dois profiter
I live my life to the fullest like it's the last day of my life, I have to enjoy
Broliqué derrière ceinture Gucci
Beefy behind a Gucci belt
Comme Mitch, j'suis un real, mother fuckin' OG (j'suis un gangsta)
Like Mitch, I'm a real, mother fuckin' OG (I'm a gangster)
J'me prends plus la tête sur l'avis des gens, eh, ouais, eh
I don't care about people's opinions anymore, yeah, yeah
Darling, si ça va pas, il faut en parler (parler)
Darling, if something's wrong, we need to talk (talk)
Le gamos et le cœur en panne (panne)
Our love and our hearts are breaking down (breaking down)
À cette allure, on va ramer, viens on prend deux secondes, on va tout étaler
At this rate, we're going to struggle, come on, let's take a moment and talk it out
J'ai reconnu le pas de tes talons (talons)
I recognized the sound of your heels (heels)
C'est pas qu'une histoire de tale (tale)
It's not just a story (story)
Va falloir que je taille, baby
I'm going to have to leave, baby
Je ne dirai pas "tant pis" si j'atteins pas l'Everest
I won't say "too bad" if I don't reach Everest
Trop de choses à accomplir, on va beaucoup galérer
Too many things to accomplish, we're gonna struggle a lot
J'me réveille, car j'ai compris que j'pouvais réaliser mes rêves
I wake up because I realized that I could achieve my dreams
Trop de choses à accomplir, on va beaucoup galérer
Too many things to accomplish, we're gonna struggle a lot
Hum, on a trop donné, trop douté (na, na, na)
Hum, we gave too much, doubted too much (na, na, na)
Trop douté, avant j'avais confiance, là, j'suis dégoûté (na, na, na)
Doubted too much, I used to be confident, now I'm disgusted (na, na, na)
Hum, on a trop donné, trop douté (na, na, na)
Hum, we gave too much, doubted too much (na, na, na)
Trop douté, avant j'avais confiance, là, j'suis dégoûté (na, na, na)
Doubted too much, I used to be confident, now I'm disgusted (na, na, na)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.