Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coméki
lida?
Coméki,
listen?
Tão
cuidando
da
minha
vida
They're
minding
my
business
Contando
várias
mentiras
Telling
so
many
lies
E
o
porquê
já
sabemos
And
we
already
know
why
Nós
tamos
desenvolvendo
We're
developing
Não
querem
ver
crescimento
They
don't
want
to
see
growth
De
quem
brotou
ontem
memo
From
those
who
sprouted
just
yesterday
(Ontem
memi,
ontem
memo)
(Yesterday,
yesterday)
Ontem
memo
e
tô
aqui
Yesterday,
and
I'm
here
Represento
as
namí
Representing
the
namí
Respeitando,
aprendendo
Respecting,
learning
Com
quem
veio
antes
de
mim
From
those
who
came
before
me
Vão
ter
que
me
engolir
They'll
have
to
swallow
me
Dar
like,
me
ver
por
aí
Give
me
likes,
see
me
around
Porque
gente
como
você
Because
people
like
you
Tem
que
babar
pra
conseguir
Have
to
drool
to
get
it
Fala
fala
e
nada
faz,
coméki?
Talk,
talk,
and
do
nothing,
coméki?
Me
larga,
se
atrasa
demais,
coméki?
Leave
me
alone,
you're
always
late,
coméki?
Não
mec
mec
então
tonteia
Not
mec
mec
then
fool
around
Me
rodeia
e
tá
sempre
atrás,
coméki?
You
circle
me
and
you're
always
behind,
coméki?
Me
larga,
se
atrasa
demais,
coméki?
Leave
me
alone,
you're
always
late,
coméki?
Não
mec
mec
então
tonteia
Not
mec
mec
then
fool
around
Colar
não
quer
Don't
want
to
hang
out
Quer
é
atrasar
os
planos
You
just
want
to
delay
our
plans
Achando
que
atrapalha
a
trama
Thinking
you're
messing
with
the
plot
De
quem
trama
a
milianos
Of
those
who
have
been
scheming
for
ages
Não
são
irmãos,
são
hermanos
They're
not
brothers,
they're
siblings
Fake
nós
saca
de
longe
We
spot
the
fake
from
afar
Não
se
esconde
intenção
Intentions
can't
be
hidden
No
aperto
do
passo
ou
da
mão
In
a
handshake
or
a
step
forward
Que
Deus
me
livre
fofoca
God
save
me
from
gossip
Mas
quem
sufoca
não
nota
But
those
who
suffocate
don't
notice
Querem
as
nota
They
want
the
bills
Tá
de
rec,
vacilação
nós
anota
It's
on
record,
we're
taking
notes
of
your
hesitation
Brota,
brota,
brota
Sprout,
sprout,
sprout
Brota
com
disposição
Sprout
with
determination
Triplicada
pra
bater
de
frente
Triple
it
to
confront
Comigo
e
os
irmãos
With
me
and
the
brothers
Fala
fala
e
nada
faz,
coméki?
Talk,
talk,
and
do
nothing,
coméki?
Me
larga,
se
atrasa
demais,
coméki?
Leave
me
alone,
you're
always
late,
coméki?
Não
mec
mec
então
tonteia
Not
mec
mec
then
fool
around
Então
tonteia
Then
fool
around
Me
rodeia
e
tá
sempre
atrás,
coméki?
You
circle
me
and
you're
always
behind,
coméki?
Me
larga,
se
atrasa
demais,
coméki?
Leave
me
alone,
you're
always
late,
coméki?
Não
mec
mec
então
tonteia
Not
mec
mec
then
fool
around
Então
tonteia
Then
fool
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yas Werneck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.