Paroles et traduction Yas feat. amin - Sakhte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
از
تو
گذشتن
سخته
با
تو
نبودن
درده
Letting
go
of
you
is
hard,
being
without
you
is
pain,
زنده
بودنم
مرگه
بدون
تو
و
عشقت
My
existence
is
death
without
you
and
your
love,
واسه
منوجود
من
مال
تو
قلب
تو
برای
من
عزیزمرفتن
تو
مرگ
منه
دستای
تو
تو
دستمه
For
me.
My
being
is
yours,
your
heart
is
mine,
my
dear.
Your
departure
is
my
death,
your
hands
in
mine.
نگو
که
باید
جدا
شیم
نبود
تو
نبودمه
Don't
say
we
have
to
separate,
your
absence
is
my
non-existence.
بدون
تو
کم
میارم
تا
پای
جون
دوست
دارم
Without
you,
I
falter,
I
love
you
to
the
end.
اگه
تو
از
من
جدا
شی
امید
موندن
ندارم
If
you
leave
me,
I
have
no
hope
of
staying.
واسه
با
تو
بودن
زندگیمو
باختم
To
be
with
you,
I
lost
my
life,
یک
کلبه
ای
از
عشق
واسه
ی
تو
ساختم
من
I
built
a
cabin
of
love
for
you.
عاشق
تو
بدوم
عاشق
تو
هستم
I
was
in
love
with
you,
I
am
in
love
with
you,
درای
دلم
را
روی
همه
بستم
من
I
closed
the
doors
of
my
heart
to
everyone.
زندگیم
تا
الان
همش
بوده
عذاب
و
بس
My
life
until
now
has
been
nothing
but
torment,
یاد
گرفتم
که
برم
جلو
عصا
به
دست
I
learned
to
move
forward
with
a
cane
in
hand.
حس
می
کردم
که
به
انتها
رسیده
طاقت
I
felt
my
endurance
reaching
its
limit,
خودم
رها
کردم
و
زدم
به
سیم
آخر
I
let
myself
go
and
hit
rock
bottom.
فکر
می
کردم
تموم
شده
دیگه
دوره
ی
پاکی
I
thought
the
era
of
purity
was
over,
وقتی
دیدمت
فهمیدم
تو
این
کره
ی
خاکی
But
when
I
saw
you,
I
realized
on
this
earthly
sphere,
میشه
هنوزم
دوست
داشت
و
عشق
نمرده
One
can
still
love
and
love
is
not
dead.
فهمیدم
اینو
که
زندگیم
چشم
نخورده
I
realized
my
life
hasn't
been
jinxed.
من
عشق
را
با
تو
می
خوام
چون
که
تو
دلت
بقیه
مرد
I
want
love
with
you
because
your
heart
is
where
others
have
died.
این
دل
سادم
شکست
و
بخیه
خورد
This
simple
heart
of
mine
broke
and
was
stitched
up.
باید
که
نور
این
دلم
حالا
بتابه
رو
تو
The
light
of
my
heart
should
now
shine
on
you,
عوض
نمی
کنم
با
غریبه
یک
تار
موت
I
wouldn't
trade
a
single
strand
of
your
hair
for
a
stranger.
ادما
دلم
شکستند
و
اینو
یادم
دادند
People
broke
my
heart
and
taught
me
this,
که
دیگه
خودمو
قایم
بکنم
از
عالم
ادم
To
hide
myself
from
the
world
of
humans.
می
خوام
بیا
که
پناه
دل
خستم
باشی
پس
I
want
you
to
come
and
be
the
refuge
of
my
tired
heart,
بی
تو
می
دونم
زندگیم
از
هم
پاشیدست
Without
you,
I
know
my
life
is
shattered.
رفتن
تو
مرگ
منه
دستای
تو
تو
دستمه
Your
departure
is
my
death,
your
hands
in
mine.
نگو
که
باید
جدا
شیم
نبود
تو
نبودمه
Don't
say
we
have
to
separate,
your
absence
is
my
non-existence.
بدون
تو
کم
میارم
تا
پای
جون
دوست
دارم
Without
you,
I
falter,
I
love
you
to
the
end.
اگه
تو
از
من
جدا
شی
امید
موندن
ندارم
If
you
leave
me,
I
have
no
hope
of
staying.
من
و
تو
با
همه
فرق
داریم
اینو
خودتم
میدونی
You
and
I
are
different
from
everyone
else,
you
know
that
too.
اگه
تو
بری
می
میرم
تو
بگو
که
با
من
می
مونی
If
you
leave,
I
will
die,
tell
me
you
will
stay
with
me.
دارم
از
چشمات
می
خونم
که
حالا
منتظر
یه
مرده
I
can
read
in
your
eyes
that
you're
now
waiting
for
a
man,
مردی
که
همه
احساساتش
منحصر
به
فرده
A
man
whose
emotions
are
exclusive
to
one
person.
همه
دردای
من
توی
بغض
صدام
اره
All
my
pain
is
in
the
lump
in
my
throat,
yes,
داستان
زندگی
همچنان
ادامه
داره
The
story
of
life
goes
on,
ولی
بحث
تک
و
تنهایی
ادامه
دادم
But
the
discussion
of
loneliness,
I
continued.
می
خوام
منم
بگم
تو
اسمون
یه
ستاره
دارم
I
want
to
say
I
have
a
star
in
the
sky
too,
غرور
را
می
ذارم
کنار
پس
بذار
تو
بگی
I
put
aside
my
pride,
so
let
you
say,
که
مثل
تو
پیدا
میشه
از
هزارتا
یکی
That
someone
like
you
is
one
in
a
thousand.
دل
من
بدجوری
بی
تابه
به
خاطر
با
تو
بودن
My
heart
is
restless
to
be
with
you,
تو
رو
می
خوام
با
تمام
وجود
تار
و
پودم
I
want
you
with
all
my
being,
my
warp
and
weft.
می
دونی
کلی
منتظر
موندم
تا
شبی
که
بهم
بگی
You
know
I
waited
a
long
time
for
the
night
you
would
tell
me,
از
اینجا
به
بعد
توئی
واسم
شریک
زندگی
From
here
on,
you
are
my
life
partner.
پس
حالا
میاد
روی
زمین
قلم
یاس
So
now
Yas'
pen
comes
to
earth,
بی
تو
دیگه
واسه
من
پایان
کلمه
هاست
Without
you,
it's
the
end
of
words
for
me.
واسه
با
تو
بودن
زندگیمو
باختم
To
be
with
you,
I
lost
my
life,
یک
کلبه
ای
از
عشق
واسه
ی
تو
ساختم
من
I
built
a
cabin
of
love
for
you.
عاشق
تو
بودم
عاشق
تو
هستم
I
was
in
love
with
you,
I
am
in
love
with
you,
درای
دلم
را
روی
همه
بستم
من
I
closed
the
doors
of
my
heart
to
everyone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Na Aslan
date de sortie
13-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.