Yas - Ba Man Bash - traduction des paroles en anglais

Ba Man Bash - Yastraduction en anglais




Ba Man Bash
Ba Man Bash
این درسته تسلیم ، آره تو هستی
This is right, surrender, yes, you are
گرفتی دیگه تصمیمو، بارتو بستی
You've made your decision, you've packed your things
وقتی که بدترین خاطره هات
When your worst memories
به تو می گه که دیگه باید خاتمه داد
Tell you that it's time to end
سراسر وجود تو خدشه دار شد
Your whole being is flawed
شاکی از مادری که بچه دار شد
You're mad at your mother for having a child
به این دنیا اومدی و شدی ناخوانده وارد
You came into this world and became an uninvited guest
حالا هم که می خوای بشی نارانده خارج
Now you want to be an unwanted outsider
کسی به زندگی تو وارد نشد
No one entered your life
عمرتو به مو رسید و پاره نشد
Your life is almost over and it hasn't been torn
ولی حالا خودت می خوای اونو پاره کنی
But now you want to tear it apart
ولی دست نگه دار ، این کار تو نیست
But hold on, this is not your job
می خوای بمیری تا که بدونن بلکه قدرت
You want to die so that they know that maybe the power
یه شعر بنویسن رو سنگ قبرت
Write a poem on your tombstone
بگن حرفاش بین همه گم بود بی چاره
Say that his words were lost among everyone, poor thing
مثل جوک یکی سر خاکت کمپوت بیاره
Like a joke, someone brought compote to your grave
فکرت ، می کنه دلو قانع
Your thoughts convince your heart
که جونت رو زمین گروگانه
That your life is a hostage on earth
ولی بس کن الان عصبی هستی
But stop now, you're upset
این نمی تونه باشه نظر اصلیت
This cannot be your original opinion
تو می دونی که سکوت بدنت برابر با شکست و سقوط وطنت
You know that the silence of your body is equivalent to the defeat and downfall of your homeland
نرو ، که رفتنت دیگه بستن در دفتر آینده هاست
Don't go, because your leaving is the closing of the book of the future
تو می دونی که طلوع قدمت به طرف مرگ یعنی غروب وطنت
You know that the dawn of your steps towards death means the sunset of your homeland
بمون ، با من بتاز ، پاینده باش ، آینده ها رو با من بساز
Stay, run with me, be eternal, build the future with me
واسه چی تو داری مرگتو طلب می کنی
Why are you demanding your death
فکرتو اینه ، تو داری عقب می مونی
Your thoughts are, you are falling behind
ببین ، همه چی حله فقط می دونی
See, everything is fine, just you know
الکی تو داری وقتتو تلف می کنی
You're wasting your time
خصلت آدما اینه که فراموش کارن
It is human nature to be forgetful
اگه تو بری ، یکی دیگه رو در آغوش دارن
If you leave, they will embrace someone else
این ها رو می دونی حالا می خوای تو باز بری
You know these things now you want to leave again
نکنه که می خوای به دشمنات فاز بدی
Maybe you want to give your enemies a phase
پشت سرت زدن ، همه باهات بدن ، لحظه هات هدر رفت و باز عقب
They hit you in the back, everyone is bad with you, your moments were wasted and now you're back
موندی از همه و لحظه هات غم و رنگ ماتمه و وقت ما هم کمه
You stayed out of everything and your moments of sadness and mourning and our time is short
متاسفانه غلطه ، راه تو سوی درکه
Unfortunately, it's wrong, your path is towards the valley
رهسپار هدف مرگ باری که منم
On the way to a deadly goal, that is me
صد بار به سرم زد تا که قدم
A hundred times it crossed my mind that I would take a step
بردارم به طرف مرگ ، وای این غلطه ، نه
Towards death, oh, this is wrong, no
تو می دونی که سکوت بدنت برابر با شکست و سقوط وطنت
You know that the silence of your body is equivalent to the defeat and downfall of your homeland
نرو ، که رفتنت دیگه بستن در دفتر آینده هاست
Don't go, because your leaving is the closing of the book of the future
تو می دونی که طلوع قدمت به طرف مرگ یعنی غروب وطنت
You know that the dawn of your steps towards death means the sunset of your homeland
بمون ، با من بتاز ، پاینده باش ، آینده ها رو با من بساز
Stay, run with me, be eternal, build the future with me
می گی بازم یاس الکی رفت رو سن
You say Yas went on stage again for nothing
ببین اشک بعد رفتن تو هفت روزه
Look, the tears after you leave are seven days long
حالا چی شده واسه مرگ چراغت سبزه
Now what is it, for death, your light is green
واسه نجات رسیده همین یک راه به مغزت
For salvation, this one way has reached your brain
می خوای خودتو بکشی ، بری که چی
You want to kill yourself, leave for what
شیطونو لعنت کن و بگیر بشین
Curse the devil and sit down
فکر می کنی وقتی بری اون دست پل
Do you think when you go to the other side of the bridge
فرشته ها منتظرتن با دسته گل
Angels are waiting for you with a bouquet
نه، مطمئن باش از این خبرا نیست
No, I'm sure there's no news of this
خیلی رفتن و تو هم یک نفر لیستی
So many have gone and you are one of the list
تو پاشو حالا بتکون گرد و خاکتو
Get up now and shake off your dust
بترکون جهان سرد و ساکتو
Break out the cold and silent world
پاشو ، بگو خیلی مونده خسته شم
Get up, say there is a lot left to get tired
خود کشی هم واسه تو داره کسر شان
Suicide is also a loss of status for you
دردهای ما درسه اگه متنش رو بخونیم
Our pains are lessons if we read their text
که وقتی رسیدیم بالا قدرشو بدونیم
That when we reach the top we will appreciate it
دردها دارن می کنن با تو دست رشته بازی
Pain is playing cat's cradle with you
چیزی دور نمی مونه از چشم قاضی
Nothing stays out of the eyes of the judge
پس بگو فردایی بازم هست و
So say there is tomorrow again
بگو این سختی ها بازنده است
And say these hardships are losers
بگو فکر می کنی از تو شکست خوردم
Say you think you have been defeated by you
تو فکر بکنی از تو یه دست بردم
You think you have won by you
یاس
Yas
از تو یه دست بردم
I won by you





Writer(s): Mohsen Abasi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.