Paroles et traduction YAS - Gamil
صورت
خسته
نگران
بی
آرامشو
مریض/
که
قایم
شده
بود
زیر
آرایش
غلیظ
Усталое
лицо,
обеспокоенное
болезненным
беспокойством,
которое
скрывалось
под
густым
макияжем.
زخمی
از
خاطرات
تلخ
دیروز/چشم
میدوخت
به
خیابون
سرد
بی
روح
Раненый
от
вчерашних
горьких
воспоминаний,
смотрящий
на
холодные,
безжизненные
улицы.
با
تحمل
سنگینی
نگاه
آدما/هه
ادامه
میداد
او
به
راه
ناتمام
С
большой
терпимостью
он
продолжал
смотреть
на
людей.
واولین
بار
برای
آخرین
راه/هه
بهتره
بگم
که
آخرین
چاه
Первый
раз
на
последней
дороге.
تنها
تو
دل
تو
فکر
و
با
تعجب/دنبال
چی
بود؟
پول
یا
توجه؟
Просто
интересно,
чего
он
ищет:
денег
или
внимания?
تو
روزگاری
که
هر
کسی
دنبال
آشناس/دخترک
میگرده
پی
یه
فرده
ناشناس
В
те
дни,
когда
все
ищут
маленького
знакомого,
они
ищут
анонимного
человека.
که
از
اون
غریبه
هایه
ادمایی
Один
из
тех
людей,
незнакомцев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HAMDAN YASMINE HANI, ABRIT ABDELOUAB, AHMADZAI MIRUAIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.