Yaşar Kurt - Fırt Emin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yaşar Kurt - Fırt Emin




Fırt Emin
Глубокая вера
Ne zaman geldin ruhum
Когда ты пришла в мою душу?
Görmedim seni
Я не заметил тебя.
Uçaktan atlarken unuttum
Выпрыгивая из самолёта, я забыл о тебе.
Galiba özledim oo oo oo aa aia aa a
Кажется, я скучал по тебе, ооо, а-а-а.
Sarıl bana ruhum ne olur
Обними меня, душа моя, прошу.
Sar beni
Обними меня.
Çıglıklar geçti üstünden
Крики проносились над тобой.
Bulutlar geçti
Облака проплывали.
Ve o gençlik günlerimizde
И в те наши юные дни,
Sen ve biz
Ты и я.
Seni öldü sandım ruhum (ruhum)
Я думал, ты умерла, душа моя (душа моя).
Biliyor musun
Знаешь ли ты,
Sensiz yaşamaya alıştırdılar
Меня приучили жить без тебя.
Galiba özledim oo oo oo aa aia aa a
Кажется, я скучал по тебе, ооо, а-а-а.
Ne zaman geldin ruhum
Когда ты пришла в мою душу?
Görmedim seni
Я не заметил тебя.
Uçaktan atlarken unuttum
Выпрыгивая из самолёта, я забыл о тебе.
Galiba özledim oo oo oo aa aia aa a
Кажется, я скучал по тебе, ооо, а-а-а.
Ne zaman geldin ruhum
Когда ты пришла в мою душу?
Görmedim seni
Я не заметил тебя.
Uçaktan atlarken unuttum
Выпрыгивая из самолёта, я забыл о тебе.
Galiba özledim oo oo oo aa aia aa a
Кажется, я скучал по тебе, ооо, а-а-а.
Sarıl bana ruhum ne olur
Обними меня, душа моя, прошу.
Sar beni
Обними меня.
Çıglıklar geçti üstünden
Крики проносились над тобой.
Bulutlar geçti
Облака проплывали.
Ve o gençlik günlerimizde
И в те наши юные дни,
Sen ve biz
Ты и я.
Seni öldü sandım ruhum
Я думал, ты умерла, душа моя.
Biliyor musun
Знаешь ли ты,
Sensiz yaşamaya alıştırdılar
Меня приучили жить без тебя.
Galiba özledim oo oo oo aa aia aa a
Кажется, я скучал по тебе, ооо, а-а-а.





Writer(s): Yaşar Kurt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.