Yaşar Kurt - Ruhum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yaşar Kurt - Ruhum




Ruhum
Моя душа
Ne zaman geldin ruhum
Когда ты пришла, душа моя?
Görmedim seni
Я не видел тебя.
Uçaktan atlarken unuttum galiba
Кажется, я забыл тебя, когда прыгал с самолёта.
Özledim
Я скучал.
Ne zaman geldin ruhum
Когда ты пришла, душа моя?
Görmedim seni
Я не видел тебя.
Uçaktan atlarken unuttum galiba
Кажется, я забыл тебя, когда прыгал с самолёта.
Özledim
Я скучал.
Sarıl bana ruhum
Обними меня, душа моя,
Ne olur sar beni
Обними меня, прошу.
Çığlıklar geçti üstümden
Надо мной проносились крики,
Bulutlar geçti
Проносились облака.
Ve o gençlik günlerimizde
И в те дни нашей молодости,
Sen ve biz
Ты и мы.
Seni öldü sandım ruhum
Я думал, ты умерла, душа моя,
Biliyor musun
Знаешь ли ты?
Sensiz yaşamaya alıştırdılar galiba
Кажется, они приучили меня жить без тебя.
Özledim
Я скучал.
Özledim
Я скучал.
Ne zaman geldin ruhum
Когда ты пришла, душа моя?
Görmedim seni
Я не видел тебя.
Uçaktan atlarken unuttum galiba
Кажется, я забыл тебя, когда прыгал с самолёта.
Özledim
Я скучал.
Ne zaman geldin ruhum
Когда ты пришла, душа моя?
Görmedim seni
Я не видел тебя.
Uçaktan atlarken unuttum galiba
Кажется, я забыл тебя, когда прыгал с самолёта.
Özledim
Я скучал.
Sarıl bana ruhum
Обними меня, душа моя,
Ne olur sar beni
Обними меня, прошу.
Çığlıklar geçti üstümden
Надо мной проносились крики,
Bulutlar geçti
Проносились облака.
Ve o gençlik günlerimizde
И в те дни нашей молодости,
Sen ve biz
Ты и мы.
Seni öldü sandım ruhum
Я думал, ты умерла, душа моя,
Biliyor musun
Знаешь ли ты?
Sensiz yaşamaya alıştırdılar galiba
Кажется, они приучили меня жить без тебя.
Özledim
Я скучал.
Özledim
Я скучал.
Özledim
Я скучал.





Writer(s): Yaşar Kurt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.